Traducción generada automáticamente

Bandido (remix) (part. Rvfv y Cano)
Cyril Kamer
Bandido (remix) (feat. Rvfv et Cano)
Bandido (remix) (part. Rvfv y Cano)
Dis-le moi, CanoDímelo, Cano
Cyril KamerCyril Kamer
Eh, le 50 Cent européen, mec, ah-ah (Jamie a fait ça)Eh, el 50 Cent europeo, nigga, ah-ah (Jamie made this)
Si je ne le vois pas, je n'y crois pas, mec (Rvfv)Si no lo veo no lo creo, nigga (Rvfv)
22 Les Rebelles, enfoiré22 Los Rebeldes, motherfucker
Tu cherches un prince charmant, mais je suis un banditEstás buscando a un príncipe azul, pero yo soy un bandido
Et je sais que ça te fait mal quand je me fais arrêterY sé que te duele el alma cuando me llevan a mí detenido
Mais, mais je ne suis pas parti, bébé, je suis toujours là, cette vie n'a pas de sens (non, non)Pero, pero no me he ido, baby, aquí sigo, esta vida no tiene sentido (no, no)
J'adore quand on est seuls, je n'aime pas les témoinsMe encanta cuando estamos a solas, no me gustan los testigos
Tu cherches un prince charmant, mais je suis un banditEstás buscando a un príncipe azul, pero yo soy un bandido
Et ça te fait mal quand je me fais arrêterY a ti te duele el alma cuando me llevan detenido
Mais je ne suis pas parti, bébé, je suis toujours là, cette vie n'a pas de sensPero no me he ido, baby, aquí sigo, esta vida no tiene sentido
J'adore quand on est seuls, je n'aime pas les témoinsMe encanta cuando estamos a solas, no me gustan los testigos
Je me sens seul, je suis vide, quand tu n'es pas làMe siento solo, estoy vacío, cuando tú no estás
N'écoute pas tes copines, elles veulent toutes me sauterNo hagas caso a tus amigas, todas me quieren chingar
Mais je ne pense qu'à toi, je ne peux pas t'oublierPero yo solo pienso en ti, no te puedo olvidar
Toutes ces nuits où on le faisait à l'aubergeTodas esas noches que lo hacíamos en el hostal
Je l'allume, en pensant que ce n'est peut-être pas le momentLo prendo, pensando, que tal vez no es el momento
Et je sais que tu m'attendrais dehors si je rentraisY yo sé que me esperarías fuera si yo entrase dentro
Et même si je suis un bandit, j'ai aussi des sentimentsY aunque yo sea un bandido, también tengo sentimientos
Je veux juste être avec toi, pour toi je stopperais le tempsSolo quiero estar contigo, por ti pararía el tiempo
J'attends que tu me dises que tu veux me voirEstoy esperando a que me digas que me quieres ver
Pour monter dans la voiture et venir te chercherPa' montarme en el carro y pasar a buscarte
Maman, tu es la seule qui peut apaiser ma soifMami, tú eres la única que puede calmar mi sed
Ton corps est une culture, bébé, tu es de l'artTu cuerpo una cultura, baby, tú eres arte
Peut-être qu'on est des pôles opposés, mais au fond on a le feelingA lo mejor somos polos opuestos, pero en el fondo tenemos feeling
Si quelqu'un te drague, je vais le tuer, chaque jour, chaque nuit je tue (tu sais)Si alguno te tira lo voy a matar, every day, every night I'm killing (you know)
Sa peau est si douce quand elle fait un peelingSu piel se queda tan suave cuando ella se hace un peeling
Et je me souviens de toutes les nuits à l'hôtel, on était chillY recuerdo todas las noches en el hotel, estábamos chilling
La rue m'a rendu froid (c'est pour ça que je ne sais pas être sympa)La calle me ha vuelto frío (por eso no sé ser simpático)
Et s'il n'y a pas de maison libre, pas de souci (on le fait dans le grenier)Y si no hay casa libre, tranqui' (lo hacemos en el ático)
Je te réchauffe toujours (comme si c'était le changement climatique)Yo siempre a ti te caliento (como si fuera cambio climático)
Avec toi je veux un enfant (on va le faire sans le plastique)Contigo quiero un hijo (vamos a hacerlo sin el plástico)
Tu cherches un prince charmant, mais je suis un banditEstás buscando a un príncipe azul, pero yo soy un bandido
Et je sais que ça te fait mal quand je me fais arrêterY sé que te duele el alma cuando me llevan a mí detenido
Mais, mais je ne suis pas parti, bébé, je suis toujours là, cette vie n'a pas de sensPero, pero no me he ido, baby, aquí sigo, esta vida no tiene sentido
J'adore quand on est seuls, je n'aime pas les témoins (dis-le moi, Cano)Me encanta cuando estamos a solas, no me gustan los testigos (dímelo, Cano)
Tu es en train de me perdre, j'essaie de te retrouverEstás perdiéndome, intento yo encontrarte
Je prie Dieu pour te revoirA Dios rezándole pa' que te vuelva a ver
Mais de tes lèvres je suis prisonnierPero de tus labios soy preso
Chaque jour tu comptes de moins en moins pour moiCada día te importo menos
Mais c'est un amour sincèrePero esto es amor del bueno
Et tu cherches un prince charmant, mais je suis un banditY estás buscando a un príncipe azul, pero yo soy un bandido
Et je sais que ça te fait mal quand je me fais arrêterY sé que te duele el alma cuando me llevan detenido
Mais je ne peux pas plus, on est dans la rue, mamanPero no puedo má', estamo' en la calle, mamá
(On cherche à gagner notre pain)(Estamos buscándono' el pan)
De zéro à mille, je suis sorti des ruellesDesde cero pa' mil, salí de los callejones
Ton sourire me touche, je te mentionne dans toutes les chansonsTu sonrisa a mí me puede, te nombro en toa' las cancione'
Et je ne peux pas être sans toi, je ne t'offre jamais de fleursY no puedo estar sin ti, nunca te regalo flores
Je t'offre des vêtements chers et ensuite tu ne les mets pasTe regalo ropa cara y luego tú no te la pones
Tu es belle en photo de côtéSales bien en foto de la'o
Tu es belle en photo de faceSales bien en foto de frente
Cette fille m'a déstabiliséEsa chica me ha desmonta'o
Que je l'aime est plus qu'évidentQue me gusta es más que evidente
Si c'est réel, fais-toi tatouer mon nomSi es real, tatúate mi nombre
Si c'est réel, ne sors pas avec un autre hommeSi es real, no vayas con otro hombre
Ce qui est réel ne bouge pas et ne se cache pasLo que es real no se mueve ni se esconde
Si c'est réel, alors ça me revientSi es real entonces me corresponde
J'attends que tu me dises que tu veux me voirEstoy esperando a que me digas que me quieres ver
Pour monter dans la voiture et venir te chercherPa' montarme en el carro y pasar a buscarte
Maman, tu es la seule qui peut apaiser ma soifMami, tú eres la única que puede calmar mi sed
Ton corps est une culture, bébé, tu es de l'artTu cuerpo una cultura, baby, tú eres arte
Tu cherches un prince charmant, mais je suis un banditEstás buscando a un príncipe azul, pero yo soy un bandido
Et je sais que ça te fait mal quand je me fais arrêterY sé que te duele el alma cuando me llevan a mí detenido
Mais, mais je ne suis pas parti, bébé, je suis toujours là, cette vie n'a pas de sens (non, non)Pero, pero no me he ido, baby, aquí sigo, esta vida no tiene sentido (no, no)
J'adore quand on est seuls, je n'aime pas les témoinsMe encanta cuando estamos a solas, no me gustan los testigos
Tu cherches un prince charmant, mais je suis un banditEstás buscando a un príncipe azul, pero yo soy un bandido
Et je sais que ça te fait mal quand je me fais arrêterY yo sé que te duele el alma cuando me llevan a mí detenido
Mais, mais je ne suis pas parti, bébé, je suis toujours là, cette vie n'a pas de sensPero, pero no me he ido, baby, aquí sigo, esta vida no tiene sentido
J'adore quand on est seuls, je n'aime pas les témoinsMe encanta cuando estamos a solas, no me gustan los testigos
Hey, RvfvHey, Rvfv
Eh, le 50 Cent européen, mec, ah-ahEh, el 50 Cent europeo, nigga, ah-ah
Si je ne le vois pas, je n'y crois pas, mecSi no lo veo no lo creo, nigga
Dis-le moi, CanoDímelo, Cano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cyril Kamer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: