Traducción generada automáticamente

Frenzy In A Far Off World
Czarface
Frénésie Dans Un Monde Lointain
Frenzy In A Far Off World
C'est comme un, c'est comme un, un accro à la cocaïneIt's like a-it's like a-a cocaine addict
Il essaie, essaie encore et encore d'atteindre ce même high qu'il - qu'il avait au débutHe's trying-trying over and over again to get that same high that he -that he did at first
Et, euh, quand tu sors pour jouer, quand tu arrives, ton premier matchAnd, uh, when you come out to play ball, you first get there, your first game
Si tu as, si tu as ce grand momentIf you get-if you get that great moment
Comme un tir à longue distance ou un dunkLike say the long range jump shot or the dunk
Tu restes là six matchs de plus à essayer de revivre çaYou stay out there six more games trying to relive that
Tout recommencerDo it all over again
Obtenir ce moment de gloireGet that-that moment of glory
Salut, salut, salut, salut, salut'Ello, 'ello, 'ello, 'ello, 'ello
Yo, yo, yoYo, yo, yo
Les gens disent : Frankie, mec, comment tu penses à ça ?People saying: Frankie, man, how do you think of that?
Fais le savoir, espèce de loser, mets ton chapeau de réflexion (Czar !)Do the knowledge, dirtbag, put on your thinking cap (Czar!)
Crétin, manuel encore sous plastiqueDingbat, textbook still in the shrink wrap
Génuflexion à mon style, c'est comme ça qu'un roi rappeGenuflect to my style, this is how a king rap
Action-packed, de retour à l'œuvreAction-packed, back at it
Tape ton nerf sciatique avec les mots, c'est pas une mauvaise habitudeTap your sciatic nerve with the words this ain't a bad habit
Je suis vraiment perturbéI'm actually disturbed
Ça veut dire que mon ascenseur n'atteint pas le penthouseMeaning my elevator doesn't reach the penthouse
J'ai pas de temps pour vous, ma patience est à boutI got no time for y'all, my patience been out
Être divin en tant qu'mc, j'étais né pour çaGod-like being emceeing, I was born to rock it
Jouant au billard avec les planètes, maintenant checke le coinPlaying pool with the planets, now check the corner pocket
Espace profond, freebase, il s'est évanoui, puis il s'est réveillé en parlant de drogueDeep space freebase, he passed out, then he awoke speaking dope
Phare d'espoir dévalant une pente plus raideBeacon of hope skiing a steeper slope
Le tissu de ma tunique est de la matière noireThe fabric of my tunic is black matter
Galactique quand je le fais, ma musique fait exploser le verre de la NASAGalactic when I do it, my music it makin' NASA glass shatter
Isaac Asimov revenant en tant que rappeurIsaac Asimov coming back as a rapper
Pour balancer le dernier mot du dernier chapitre commeTo blast the last word of the last chapter like
Je roule 4, 5, 6, c'est ça le crack de têteI'm rolling 4, 5, 6 that's that head crack
Je parie que tu relances ce pariBet you run that bet back
Mais il n'avait pas cette thune alors ils ont laissé là où il a pariéBut he ain't have that cash so they left where he bet at
Pourquoi si sérieux ? Vile et insidieuxWhy so serious? Vile and insidious
Vivant du faux mais détestant le shit prolifiqueLiving off the fake but hate the prolific shit
Je vis juste ça, empilant pour que mes gosses soient à la fêteI'm just livin' it, stacking so my kids is lit
Prêt à balancer une bombe, doigt d'honneur sur le commutateur de missile'Bout to drop a bomb middle finger on the missile switch
Creuse ta tombe si t'as des problèmes avec le vrai shitDig your ditch if you got issues with official shit
Nouveau Phife et Tip, on est là : Puis-je kicker ? shitNew Phife and Tip, we be on that: Can I kick it? shit
Témoin INS, celui qui a brisé le mouleWitness INS, the one who broke the mold
À ce niveau, respect, on connecte âme à âmeAt this level respect, we connect soul to soul
Eau glacée dans les veines, donc tu sais que le frangin est froidIcewater in the veins so you know the bro is cold
J'ai entendu quelqu'un dire que le jeu se vend, pas se raconteI heard somebody say the game is sold not told
C'est un fait les gars, s'ils te disent le contraireThat's fact folks, if they tell you any different
C'est du pipeau les gars, il veut de l'herbe, pas cette fuméeThat's cap folks, he want some weed, not that smoke
Sur cette note, frangin, 7L, laisse la piste flotterOn that note, bro, 7L, let the track float
Bounçant sur la vague comme si j'avais écrit ça sur un bateau de crabeBouncing on the wave like I wrote this on a crab boat
Tu rapes encore ? Quel développement étrangeYou still rapping? What a strange development
Tu continues à m'appeler ? Il est temps de changer de portable encoreYou still calling me? Time to change my cell again
Tes compétences n'existent pas comme la mélanine de Tom ChambersYour skills are non-existent like Tom Chambers' melanin
Tes rimes sont hors de forme comme Vin Baker avec le yak dans son coupe-vent des CelticsYour bars are out of shape like Vin Baker with the yak up in his Celtics windbreaker
Je prends des risques, exceptionnel dans mon domaine comme Ellis BurksI'm a risk taker, outstanding in my field like Ellis Burks
Je crache sur une page dans une crise de Rage sans t-shirt de Tom MorelloI spit on a page in a fit of Rage without a Tom Morello shirt
Chaque fois qu'on sort, je peux dire que ça fait malEverytime we drop, I can tell it hurt
Alors que la date que tu fixes n'est jamais respectéeWhile the date, you set is never met
Tu peux pas sortir, Mackey SasserYou can't release, Mackey Sasser
Acteur de battle rap, le facteur Anthony MackieBattle rappin' actor, the Anthony Mackie factor
Pas de blague, mes vers peuvent être Andy SerkisNo Cap, my verses can be Andy Serkis
Mo-Capture le drapeau, on est de retour et on est fâchésMo-Capture the flag, we back and we mad
Je reçois un sac de la taille d'un Bantha chaque fois que le gars cracheI get a Bantha-sized bag everytime that the boy spit
Pendant que vous rappez pour des sous comme si vous étiez en featuring sur le shit de RoyceWhile ya'll rap for nickels like you featured on Royce shit
Quand je suis en live au BBQ, je déchire toutWhen I'm live at the BBQ, I'm tearing shit up
Quand tu es en live au BBQ, tu te fais couper, quoi ?When you live at the BBQ you gettin' a cut, what?
(Augmente la tension, s'il te plaît)(Increase the voltage, please)
[?] Bien[?] Good
Yo, t'as pas d'argent là-dedans, dégage tes pieds du chemin, franginYo, you ain't got no money in there, move your feet out the way, bro
Je te le dis tout de suiteI'm telling you right there
Toi avec les Air Ben StillersYou with the Air Ben Stillers on
Recule ces merdes.Back them shits up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Czarface y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: