Traducción generada automáticamente
Call On Me
D-Bo
Llama a mí
Call On Me
Estás con tus amigos y cuando te pregunto cómo estás, dices que tienes suficientes amigos con los que hablar.Du bist mit dein Jungs unterwegs und wenn ich dich frage wie´s dir geht, sagst du, du hast genug Kumpels zum Reden.
Dime, ¿qué me queda más que contar las horas y esperar que hoy no nos veamos de nuevo por casualidad?Sag, was bleibt mir, als die Stunden zu zälln und zu hoffen dass wir uns heute nicht mal wieder zufällig sehn.
Luego actúas como si solo fuéramos conocidos, en lugar de abrazarme.Dann tust du so, als wären wir nur Bekannte, anstatt mich zu umarm.
¡Eso me lastimó tanto y NO, ni siquiera te lo dije!Das hat mich so verletzt und NEIN ich hab's dir nicht mal gesagt!
Me da igual si estás haciendo negocios o si estás en quiebra. Mírame, solo quiero estar a tu lado.Mir ist egal ob du Business machst oder Pleite geht's. Guck mich an, ich will doch nur an deiner Seite stehen.
De alguna manera no entiendes que quiero estar allí para ti y esperar toda mi vida realmente no tiene sentido, no.Irgendwie begreifst du nicht, dass ich für dich da sein will und mein Leben lang zu warten macht echt gar keinen Sinn, nein.
Quiero caminar mi camino contigo, pero en lugar de estar contigo cada noche, estoy bajo la lluvia.Ich will mein Weg mit dir gehen, doch anstatt jede Nacht bei dir zu sein, steh ich im Regen.
Dime, ¿qué más debo hacer hasta que entiendas que solo quiero lo que eres, mira, tu lugar está conmigo?Sag was soll ich denn noch machen, bis du kapierst, dass ich nur will was Du bist, guck dein Platz ist bei mir.
Y cuando en algún momento necesites a alguien con quien hablar, entonces llámame, hasta entonces saldré bajo la lluvia y te buscaré.Und wenn du irgendwann mal jemanden zum Reden brauchst, dann Ruf nach mir, bis dahin geh ich in den Regen raus und such nach dir.
CoroRefrain
Llama a mí, sabes que estoy a tu lado. Así ha sido desde el primer día y seguirá siendo así.Ruf nach mir, du weißt, dass ich an deiner Seite bin. Das war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Me importa un carajo, no tiene sentido para mí, porque no muestro debilidad, incluso si estoy sufriendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.
Llama a mí, sabes que estoy a tu lado. Así ha sido desde el primer día y seguirá siendo así.Ruf nach mir, du weißt, dass ich an deiner Seite bin. Das war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Me importa un carajo, no tiene sentido para mí, porque no muestro debilidad, incluso si estoy sufriendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.
Mira, voy contigo, te amo, pero nena, hey, no lo digo.Guck ich geh mit dir, ich liebe dich, doch baby, hey, ich sag es nicht.
Cuando alguno de mis amigos se ríe, nena, hey, no me gusta.Wenn jeder meiner Homies lacht, denn baby, hey, dass mag ich nicht.
Soy honesto, traes luz a mi vida, pero tomo decisiones solo, sin tu bendición.Ich bin ehrlich, du bringst Sonne in mein Leben, doch Entscheidungen treffe ich alleine, ohne deinen Segen.
Debe ser así, porque soy un hombre, nena, ¿cómo me veo si cuestionas mi palabra, con eso no puedo lidiar?Es muss so sein, weil ich ein Mann bin, babe, wie steh ich da, wenn du mein Wort in Frage stellst, mit so was komm ich eh nicht klar.
¿Te sientes mal, verdad? Y me preguntas cada vez si no me doy cuenta de lo importante que fuiste en mi vida.Du fühlst dich schäbig, ja? Und du fragst mich jedes mal, ob ich denn nicht merke, dass du wichtig für mein Leben warst.
Estás al borde de las lágrimas, por favor, contén el dolor, porque de todos modos no puedo hablar, el mundo me ha destrozado el corazón.Du bist den Tränen nah, bitte halt den Schmerz zurück, weil ich eh nicht reden kann, die Welt hat mir mein Herz zerfickt.
Nena, desde el primer vistazo, eres como mi luz de vela, pero suena mal decirlo, si eres honesta. Me falta el dinero para poder darte algo.Baby, seit dem ersten Blick, bist du wie mein Kerzenlicht, doch irgendwie klingt es scheiße, dass zu sagen, wenn du ehrlich bist. Mir fehlt das Geld, damit ich dir vielleicht was leisten kann.
Me avergüenzo de ello y empiezo a pelear para distraerme.Ich schäme mich dafür und fang zur Ablenkung zu Streiten an.
No soy un chico gay que pueda escribir algo bonito para ti y nunca recibirás un LO SIENTO de mí, nena, sí, sigo siendo un hombre.Ich bin kein Homo-boy, der dir was schönes schreiben kann und niemals gibt's von mir ein SORRY, baby, jeh, ich bleib ein Mann.
Te compro rosas porque quiero darte algo agradable y espero que no digas que paso demasiado tiempo relajándome en mi vida.Ich kauf dir Rosen, weil ich dir was nettes geben will und hoff das du nicht sagst, dass ich zu viel in meinem Leben chill.
Tengo problemas, pero no puedo confesártelos, porque quiero ser tu protector, pensarías que soy débil.Ich hab Probleme, doch ich kann sie dir nicht beichten, denn ich will ja dein Beschützer sein, du denkst dann das ich Weich bin.
No tiene sentido, me cuesta tener una relación, algo es diferente aquí, no somos como ELLOS.Es hat keinen Sinn, guck mir fällt Beziehung schwer, irgendwas ist anders hier, wir sind nicht wie DIE und DER.
Si pudiera simplemente, nena, me gustaría ser amable y justo, no puedo mostrarlo, pero realmente te amo mucho.Wenn ich einfach könnte, baby, wär ich gerne Lieb und Fair, ich kann's nicht zeigen, doch ich lieb dich wirklich sehr.
CoroRefrain
Llama a mí, sabes que estoy a tu lado, así ha sido desde el primer día y seguirá siendo así.Ruf nach mir, du weißt das ich an deiner Seite bin, dass war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Me importa un carajo, no tiene sentido para mí, porque no muestro debilidad, incluso si estoy sufriendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.
Llama a mí, sabes que estoy a tu lado, así ha sido desde el primer día y seguirá siendo así.Ruf nach mir, du weißt das ich an deiner Seite bin, dass war vom ersten Tag an so und bleibt es auch weiterhin.
Me importa un carajo, no tiene sentido para mí, porque no muestro debilidad, incluso si estoy sufriendo.Ist mir Scheiß egal, es hat für mich keinen Sinn, weil ich keine Schwäche zeige, auch wenn ich am leiden bin.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D-Bo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: