Transliteración y traducción generadas automáticamente

Phantom Pain
D (Japão)
Dolor Fantasma
Phantom Pain
Un dolor sin memoria, ¿por qué en cada paso?
おぼえのないいたみひごとにますなぜに
Oboe no nai itami higoto ni masu naze ni?
No es una enfermedad, no hay origen claro, por eso no lloro
びょうまではないきょうげんへきはないだからぼくはないた
byouma dewanai kyogen heki wa nai dakara boku wa naita
¿Qué debo hacer? ¿A quién preguntar? ¿Qué? Nada
どうしたらいい?だれにきけば?なにを?なにも
Doushitara ii? dare ni kikeba? nani wo? nanimo
No es una situación normal, no hay tiempo, pero se acerca
じんじょうじゃないじかんもないなのにせまる
jinjou janai jikan mo nai na no ni semaru
Imaginación, no te quedes callada, enséñame, Maestro fresco
イマジネスだまってないでおしえてよみずみずしいMaster
Imagines damatte nai de oshiete yo mizu mizumizushii Master
Si estás ocultando algo, tan secreto como el rocío
かくしてるならひそかをつゆほど
Kakushiteru nara hisoka wo tsuyu hodo
Las palabras inesperadas de tu madre, si las escuchas
いがいなるははのことばみみにすれば
Igai naru haha no kotoba mimi ni sureba
Nunca antes sentidas, nunca antes tú
いままでにないおもいでにないあなたのことが
imamade ni nai omoide ni nai anata no koto ga
Imaginación, pensando en ti, descubrí el comienzo del camino de la separación
イマジネスあなたをおもうみつけたわかれみちのはじまりを
Imagines anata wo omou mitsuketa wakaremichi no hajimari wo
Los dos cambiados, nuestros destinos se llaman
かえったふたりのそしきはよびあう
Kaetta futari no soshiki wa yobiau
Tu dolor y el mío fluyen en esta tierra sin cambios, más allá de cualquier frontera
あなたとおなじいたみがこのちにかわらずながれていただれよりこく
Anata to onaji itami ga kono chi ni kawarazu nagareteita dare yori koku
Tú seguías gritando sin cesar, pero esa voz que no se convierte en voz, ya no se escucha
あなたはずっとさけびつづけてたこえにならないこえはもうきこえない
anata wa zutto sakebi tsuzuketeta koe ni naranai koe wa mou kikoenai
Los dos cambiados, nuestros destinos se llaman
かえったふたりのそしきはよびあう
Kaetta futari no soshiki wa yobiau
Tu dolor y el mío fluyen en esta tierra sin cambios, más allá de cualquier frontera
あなたとおなじいたみがこのちにかわらずながれていただれよりこく
Anata to onaji itami ga kono chi ni kawarazu nagareteita dare yori koku
Tú seguías gritando sin cesar, pero esa voz que no se convierte en voz, ya no se escucha
あなたはずっとさけびつづけてたこえにならないこえはもうきこえない
anata wa zutto sakebi tsuzuketeta koe ni naranai koe wa mou kikoenai
El vínculo de tu corazón se une en uno solo, se graba en la piel para siempre
あなたのこころきずなはひとつにかたみにいうこってゆくいついつまでも
Anata no kokoro kizuna wa hitotsu ni katami ni iukotte yuku itsu itsumademo
El dolor que llevas contigo desde tu nacimiento, sin saber que eras tú, parece ser una ilusión
あなたとうまれあなたをしらずにいてきたいたみはまぼろしのようで
anata to umare anata wo shirazu ni ikitekita itami wa maboroshi no you de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: