Transliteración automática

Alegria
D-selections
Alegria
Alegria
Si lo deseas tanto como para retorcerte, te lo concederé
のたうつ程に求めるのなら与えよう
notau tsu hodo ni motomeru no nara ataeyou
Haré que incluso la desesperación sea mi alimento, vamos, ven aquí
絶望さえ糧にしてしまう、さぁ, おいで
zetsubou sae kate ni shite shimau, saa, oide
Si me entregas tanto tu cuerpo como tu alma, te responderé
身も心までも差し出すなら応えよう
mi mo kokoro made mo sashidasu nara kotaeyou
Incluso la tragedia será devorada por el placer
悲劇も悦楽に呑まれる
higeki mo etsuraku ni nomareru
Si te dejas llevar por un deseo carnal tan evidente (es como si te fueras a derretir)
余りにも赤裸々な劣情に浮かされ乍ら (溶けていくようさ)
amari ni mo akirara na retsujou ni ukasarenagara (tokete iku you sa)
Vivo deseando únicamente esos instantes que cautivan y paralizan
軈て痺れる様な瞬間だけを願い生きる
shizuka ni shibireru you na shunkan dake wo negai ikiru
Ah, alma sedienta, levanta tu copa
あぁ 渇望する魂よ、杯を掲げ
aa katsubou suru tamashii yo, sakazuki wo kakage
Cantemos el himno a la alegría hasta rompernos
壊れる程「歓喜の謌」を歌おう
kowareru hodo \"kanki no uta\" wo utaou
Un dolor que es imposible de saciar solo con aplausos
喝采では満ち足る筈もない疼き
kassai de wa michitaru hazu mo nai uzuki
Tan enloquecedor como para apostarlo todo
賭ケルホド狂オシイ
kakeru hodo kurou shii
Te ahogas por completo en el fango, y aun así lo sigues deseando, ¿verdad?
慾の泥濘み溺れそれでも欲しいのだろう
yoku no doronuma ni obore soredemo hoshii no darou
Lo que se desborda cada vez que luchas por salir, es una sonrisa
足宛くたびに溢れてしまうのは、微笑み
ashi ataku tabi ni afurete shimau no wa, hohoemi
A cambio de todo aquello que acumulamos con el paso del tiempo
時を重ね積み上げた総て代償に
toki wo kasane tsumiageta subete daishou ni
Lo que obtenemos es, una felicidad sin forma
得るのは, 姿なき幸福
eru no wa, sugata naki koufuku
Nuestras manos, extendidas mientras incluso el corazón quedaba al desnudo (enredándose entre sí)
心さえ剥き出しにされて伸ばしあった手が (纏わりついて)
kokoro sae mukidashi ni sarete nobashiatta te ga (madowaritsuite)
Tocan ese lugar secreto que ambos manteníamos oculto
互いに隠していた秘密の場所に触れる
tagai ni kakushite ita himitsu no basho ni fureru
Ah, una estimulación que ni siquiera la palabra pasión alcanza a describir
あぁ 激情という言葉も及ばない刺激
aa gekijou to iu kotoba mo oyobanai shigeki
Si lo sentiste, lancemos un grito de alegría (está empezando a hervir)
感じたなら歓喜の嬌声を上げよう (滾ってしまう)
kanjita nara kanki no kyousei wo ageyou (takamaru te shimau)
El extremo final de lo que llamamos entenderse mutuamente es este lugar
分かり合うという術の最果ては、此処さ
wakariau to iu sube no saihate wa, koko sa
Tan adorable como para querer apostarlo todo
賭ケルホド愛オシイ
kakeru hodo ai o shii
Atados a una espiral de la que jamás podremos escapar
二度とは抜け出せない螺旋に縛られて
nido to wa nukedasenai rasen ni shibararete
Come, bebe, diviértete, tras la muerte no hay placer alguno
Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas
Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas
Sintamos la vida
命を感じよう
inochi wo kanjiyou
Oh, alma sedienta, levanta tu copa
渇望する魂よ、杯を掲げ
katsubou suru tamashii yo, sakazuki wo kakage
Cantemos el himno a la alegría hasta rompernos
壊れる程 歓喜の謌を歌おう
kowareru hodo kanki no uta wo utaou
Un dolor que es imposible de saciar solo con aplausos
喝采では満ち足る筈もない疼き
kassai de wa michitaru hazu mo nai uzuki
Lo deseo tanto que no puedo evitarlo, más
どうしようもないほどに欲しい, もっと
doushiyou mo nai hodo ni hoshii, motto
Las emociones se desgarran y el instinto apuesta
感情が引き裂かれ本能が開け
kanjou ga hikisarare honnou ga akere
Un grito de alegría que brota del corazón resuena con fuerza
心からの歓喜の嬌声が響く
kokoro kara no kanki no kyousei ga hibiku
Compartir el clímax es, precisamente, lo que llaman amor
絶頂を分かち合うことこそが、愛さ
zetchou wo wakachiau koto koso ga, ai sa
Tan adorable como para querer apostarlo todo
賭ケルホド愛オシイ
kakeru hodo ai o shii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D-selections y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: