Traducción generada automáticamente

Black Habits II
D Smoke
Hábitos Negros II
Black Habits II
Pulmones negros de esa magia negraBlack lungs off that black magic
Olvidados yacen en ataúdes negrosUnsung lay in black caskets
No hay monjas negras, tenemos pastores negrosAin't no black nuns, we got black pastors
Ganamos fondos de las masas negrasEarn funds off the black masses
Tenemos hábitos negros (oye, cálmate, amigo, levántate, hermano)We got black habits (ayy, slow down, nigga, let's get up, bro)
Tenemos hábitos negros (ya sabes dónde estoy, por aquí, hermano)We got black habits (you already know where I'm at, over here, bro)
(¿Por qué siempre estás rondando y no tienes nada, hermano?)(Nigga, why you always hangin' around and ain't got nothin', bro?)
(Ven, amigo, deja de hablar y ven)(Come through, my nigga, stop talkin' 'bout it)
Tambor negro, ritmo, salvaje negroBlack drum, rhythm, black savage
Trabajo negro en el sábado negroBlack labor on the black sabbath
Su grandeza es el promedio negroTheir great is the black average
Imitando todos nuestros talentos negros, tenemos hábitos negrosImitatin' all our black talents, we got black habits
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
EscuchaListen
El flujo que rebota, soy el conejo negroThe flow that bounce, I'm the black rabbit
Chico, escupe ese sabor para su paladar negroBoy, spit that flavor for their black palate
Proporciona cosas geniales para los adictos negrosProvide dope shit for the black addicts
Un paso por encima en el ático negroOne step above in the black attic
El mejor amor para los padres negrosBest of love to the black parents
Que luchan por la causa, cantando baladas negrasThat fight for the plight, singin' black ballads
Los pantalones cuelgan bajo, estamos negros caídosPants hang low, we be black saggin'
Mientras nuestras madres de los hijos siguen negras molestandoWhile our baby mamas steady black naggin'
Trae una bolsa al barrio, presumiendo de negroBring a bag to the hood, black braggin'
Hasta que la palabra se extienda, los negros obtienen la chaqueta negraTill the word spread, niggas get the black jacket
Veintiuno, jóvenes, y están empaquetando negroTwenty-one, young, and they black packin'
Pintura de guerra en sus caras en la servilleta negraWar paint from their face on the black napkin
Ritos finales del capellán negroFinal rites from the black chaplain
Todavía presionando en líneas como qué está pasando de negroStill press in lines like what's black happenin'?
Corremos estas calles con pasión negraRun these streets with a black passion
Tengo que moler hasta despertar en una mansión negraGotta grind till I wake up in a black mansion
Pulmones negros de esa magia negraBlack lungs off that black magic
Olvidados yacen en ataúdes negrosUnsung lay in black caskets
No hay monjas negras, tenemos pastores negrosAin't no black nuns, we got black pastors
Ganamos fondos de las masas negrasEarn funds off the black masses
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
(¿Por qué no me lo diste barato entonces, amigo?)(Why didn't you give me that for the low then, my nigga?)
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
(Ya te lo dije, amigo, cálmate)(I already told you, my nigga, chill)
Escucha, tambor negro, ritmo, salvaje negroListen, black drum, rhythm, black savage
Trabajo negro en el sábado negroBlack labor on the black sabbath
Su grandeza es el promedio negroTheir great is the black average
Imitando todos nuestros talentos negrosImitatin' all our black talents
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
Tenemos hábitos negros (eh, escucha)We got black habits (uh, listen)
Ciudadanos de color canela obtienen el amargo finalCinnamon color citizens get the bitter end
Del palo cada maldita vez, ehOf the stick every damn time, uh
Muchos jóvenes en la penitenciaríaPlenty young in the penitentiary
Llenándose y no hicieron el maldito crimen, ehFillin' up and they didn't do the damn crime, uh
Simeón no dejó de cesar cuando disparóSimeon didn't let it cease when he fired
Tomó la paja que golpeó una mina terrestre, ehHe took the straw that hit a land mine, uh
Tenía todo lo que el dinero no puede comprar, ehHad everything money can't buy, uh
Atrapado en la caja como un mimo, ehStuck in the box like a pantomime, uh
Dame uno, déjame darle a la hierba, ponerme duroGive me one, let me hit the blunt, get my dick up
Y ella se subirá y se deslizará, ehAnd she gon' hop on it and slide, uh
Cada vez que un negro se siente abajo, necesita un impulsoAnytime a nigga feelin' down, need a pickup
Ella pone su boca en él, manos arriba, ehShe put her mouth on it, hands high, uh
Gracias, señor, por este licor que ella me está sirviendoThank you, lord, for this liquor that she pourin' on me
Sintiéndome bendecido en el oesteFeelin' blessed on the westside
Tengo una mala en mis sábanasGot a bad one up in my sheets
Y una escopeta en mi mesita de noche, ehAnd a twelve-gauge on my bedside, uh
Soy de la tierra como un rábano negroI'm from the dirt like a black radish
Cultivado en casa como un repollo negroHomegrown like some black cabbage
Yendo a casa, necesito esa tela negraGoin' home, need that black fabric
Voy a poner mi cabeza en este colchón negroGon' lay my head on this black mattress
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
Tenemos hábitos negros, síWe got black habits, yeah
Sorbiendo vino de la copa negraSippin' wine out the black chalice
Se alinean para este falo negroThey get in line for this black phallus
Los envidiosos están llenos de malicia negraHaters mad, they got black malice
Porque estoy destinado a retirarme en el palacio negro'Cause I'm bound to retreat in the black palace
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
Corre este balón cien yardasUh, run this ball a hundred yards
Cuando digo que no hay diversión involucradaWhen I say ain't no fun involved
No te traje a este equipo para ser el Dr. KingI ain't bring you to this team to be dr. King
Arrodíllate y en mí, no correrás en absolutoTake a knee and on me, you won't run at all
En la conferencia de prensa, mejor da pasos altos y sonríeAt the press conference, you better high step and smile
Espero que estés agradecidoI expect you to be grateful
Y la próxima vez que no quieras responder una preguntaAnd the next time you don't wanna answer a question
Mejor averigua qué decir, tontoYou better figure out somethin' to say, fool
Porque ¿quién crees que pagó por ese traje que llevas?'Cause who you think paid for that suit you wearin'?
¿O ese nuevo McLaren?Or that new mclaren?
¿O el coche que conduce tu abuela?Or the car that your grandma drive?
¿No estás acostumbrado a compartir?Ain't you used to sharin'?
Puedes volver a no tener un centavoYou could go back to not havin' a dime
Llegando al club y metiéndote al final de la filaPullin' up at the club and get in back of the line
No puedo decirte lo suficiente lo fácil que es ser reemplazadoCouldn't tell you enough how easy to be replaced
Deberías enfrentar los hechos, otro tú en poco tiempo, es hora de actuarYou should face the facts, another you in no time, it's showtime
Si me permites, dicho esto, debo decirIf I may, that being said, I must say
Me has jodido de la peor maneraYou got me fucked up in the worst way
He estado invirtiendo mis cheques desde el primer pagoI been investin' my checks since the first pay
Así que a la mierda este trabajo, y a la mierda tú también, maldita sea ese cocheSo fuck this job, and fuck you too, motherfuck that car
Y si supieras que puedes ser tocado, cuidarías tu bocaAnd if you only knew you could be touched, you would watch your mouth
Debes sentar tu culo gordoYou need to sit your fat ass down
Supongo que pensaste que era solo otro negro sin opcionesI guess you figured I was just another nigga with no options
Amigo, eres tan tóxicoHomie, you so toxic
No estoy tratando de ser un títere en el púlpitoI ain't tryna be a token up on the soapbox
Pero incluso cuando sigo el límite de velocidad, hay obstáculosBut even when I do the speed limit, it's roadblocks
Así que pierde mi contacto, y perderé tu contratoSo lose my contact, and I'ma lose your contract
Es tu pérdida, vas a perder más allá de esoIt's your loss, you're gon' lose beyond that
Y vas a perder la cabeza cuando descubrasAnd you gon' lose your mind when you find out
Que se acabó el tiempo para ser ciego, malditoThe time is up for bein' blind, motherfucker
Tenemos hijos negros corriendo en lienzos negrosWe got black sons runnin' black canvas
J. Edgar Hoover mató a los Panteras NegrasJ. Edgar hoover killed the black panthers
Nuestras vidas negras son un desafío negroOur black lives are a black challenge
Solo nos dejan colgando en el equilibrio negroThey just leave us hangin' in the black balance
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
Tenemos hábitos negros, ehWe got black habits, uh
Tambor negro, ritmo, salvaje negroBlack drum, rhythm, black savage
Trabajo negro en el sábado negroBlack labor on the black sabbath
Su grandeza es el promedio negroTheir great is the black average
Imitando todos nuestros talentos negrosImitatin' all our black talents
Tenemos hábitos negrosWe got black habits
Tenemos hábitos negrosWe got black habits



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D Smoke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: