Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lost breath
D
Aliento perdido
Lost breath
Por favor, háblame amablemente por mi aliento perdido.
Please talk me kindly for my lost breath
Please talk me kindly for my lost breath
Rezo por mi Querido.
I pray for my Dear
I pray for my Dear
Por favor, háblame amablemente por mi aliento perdido.
Please talk me kindly for my lost breath
Please talk me kindly for my lost breath
Con la campana de la destrucción, mi mañana comienza... Cubierto de un sudor excesivo
破滅の鐘で僕の朝が始まる...異常な汗にまみれて
Hametsu no kane de boku no asa ga hajimaru... Ijou na ase ni mamirete
En un futuro que fluye, '¡mi cabeza parece romperse!'
流れ込む未来に「頭が割れそうだ!!!
Nagarekomu mirai ni "atama ga ware sou da !!!"
La gente se reunirá para manchar mi nombre y escupirán desprecio
人は口そろえ僕の名前けがし翼を吐くだろう
Hito wa kuchi soroe boku no namae kegashi tsuba wo haku darou
Cuando me doy cuenta, sé que es 'la escena del fin'
理解した時遅すぎると知る「終末の情景
Rikaishita toki oso sugiru to shiru "shoumatsu no joukei"
Siento... 'Fin de la vida'
I feel... \"End of life\"
I feel... "End of life"
Siento... 'Fin de los días'
I feel... \"End of Days\"
I feel... "End of Days"
Siento... 'Fin de la vida'
I feel... \"End of life\"
I feel... "End of life"
Siento... 'Fin de los días'
I feel... \"End of Days\"
I feel... "End of Days"
El mar rojo que dibujé en los escombros
瓦礫に描いた僕の赤い海
Gareki ni egaita boku no akai umi
Un brazo que me envuelve en el horizonte...
包んでくれる腕が地平線で
Tsutsundekureru ude ga chiheisen de
Si estás conmigo, ese será mi paraíso único
君に抱かれればそこは僕だけの楽園だから
Kimi ni dakarereba soko wa boku dake no rakuen dakara
Abrazándome...
抱いて
Daite
La luz que se filtra desde entre las nubes, tú eres mi salvación...
雲の隙間から差し込む光を君は生に
Kumo no sukima kara sashikomu hikari wo kimi wa sei ni
Mi cuerpo exhausto se relaja en el momento en que te das cuenta
僕は疲れ果てた体そっと委ねた
Boku wa tsukarehateta karada sotto yudaneta
Siento... 'Fin de la vida'
I feel... \"End of life\"
I feel... "End of life"
Siento... 'Fin de los días'
I feel... \"End of Days\"
I feel... "End of Days"
Siento... 'Fin de la vida'
I feel... \"End of life\"
I feel... "End of life"
Siento... 'Fin de los días'
I feel... \"End of Days\"
I feel... "End of Days"
Siento... 'Fin de la vida'
I feel... \"End of life\"
I feel... "End of life"
Siento... 'Fin de los días'
I feel... \"End of Days\"
I feel... "End of Days"
Siento... 'Fin de la vida'
I feel... \"End of life\"
I feel... "End of life"
Siento... 'Fin de los días'
I feel... \"End of Days\"
I feel... "End of Days
El viento seco que llega a través de los escombros
瓦礫に届いた乾いた風は
Gareki ni todoita kawaita kaze wa
Transmite lamento a mi eterno compañero
嘆きを含み伝える久遠の友へ
Nageki wo fukumi tsutaeru kuon no tomo e
Al principio y al final, deseaba [FILMAR]
最初で最後の望んでいた[FIRUMU]
Saishou de saigo no nozondeita [FIRUMU]
Tintando de monocromo, cierro la cortina con intensidad
[モノクロ]染めて鮮やかに幕は閉じる
[MONOKURO] somete azayaka ni maku wa tojiru
En un sueño silencioso, el futuro se mueve mientras respiro la realidad...
静かな夢に動き出す未来現実を生きながら
Shizuka na yume ni ugokidasu mirai genjitsu wo iki nagara
Por favor, háblame amablemente por mi aliento perdido.
Please talk me kindly for my lost breath
Please talk me kindly for my lost breath
Rezo por mi Querido.
I pray for my Dear
I pray for my Dear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: