Transliteración y traducción generadas automáticamente

D - Hanatsumi no Otome ~Rozova Dolina~
D
D - La doncella de Hanatsumi ~Valle de Rozova~
D - Hanatsumi no Otome ~Rozova Dolina~
Desde hace tiempo, las flores han comenzado a marchitarse bajo la lluvia plateada que comenzó a caer
いつからか降り出した銀色の雨に花は枯れ始め
Itsukaraka furidashita giniro no ame ni hana wa kare hajime
La doncella se balanceaba en el carruaje de acero que se llevó a esa persona
あの人を連れ去った鋼の馬車にましゃは揺れていた
Ano hito o tsuresatta hagane no roba nimasha wa yurete ita
La doncella saltó hacia los huesudos y recogió rosas
やせたちへと乙女は跳ぎ薔薇をつんだ
Yasetachi e to otome wa toyogi bara o tsunda
Dejándolas bellamente como si nada
ままみたいに私も美しく置いていく
Mama mitai ni watashi mo utsukushiku oite iku
La canción que resuena en las montañas te lleva de vuelta a tu tierra natal
やまやまに響く歌はあなたと故郷へ
Yamayama ni hibiku uta wa anata to furusato e
Es suficiente con que la pequeña felicidad continúe
小さな幸せがただ続けばいい
Chiisana shiawase ga tada tsuzukeba ii
Desde hace tiempo, las flores han comenzado a marchitarse bajo la lluvia plateada que comenzó a caer
いつからか降り出した銀色の雨に花は枯れ始め
Itsukaraka furidashita giniro no ame ni hana wa kare hajime
La doncella se balanceaba en el carruaje de acero que se llevó a esa persona
あの人を連れ去った鋼の馬車にましゃは揺れていた
Ano hito o tsuresatta hagane no roba nimasha wa yurete ita
La hija que teje el futuro también te ama
明日紡ぐ娘もあなたを愛している
Ashita tsumugu musume mo anata o aishite iru
Pajarito
小鳥
Kotori
¿Escuchas? La persona amada luchó
よちこえる?愛しい人は戦った
Yochikoe ru? Itoshī hito wa tatakatta
La resistencia obtuvo el corazón y arrojó las armas
抵抗は心を得て武器を捨てた
Aragai wa kokoro o ete buki o suteta
Para ganar la eternidad y hacer florecer las flores en este valle nuevamente
永遠を勝ち取りてこの谷にまた花が咲くように
Eien o kachitorite kono tani ni mata hana ga saku yō ni
Esperaré tu regreso incluso cien años después y recogeré rosas
百年先までもあなたの帰りを待ち薔薇を摘む
Hyakunen saki made mo anata no kaeri o machi bara o tsumou
Desde hace tiempo, las flores han comenzado a marchitarse bajo la lluvia plateada que comenzó a caer
いつからか降り出した銀色の雨に花は枯れ始め
Itsukaraka furidashita giniro no ame ni hana wa kare hajime
La doncella se balanceaba en el carruaje de acero que se llevó a esa persona
あの人を連れ去った鋼の馬車にましゃは揺れていた
Ano hito o tsuresatta hagane no roba nimasha wa yurete ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: