Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.932

250 Vidas

D0BLE 0

LetraSignificado

250 Vies

250 Vidas

Je me souviens de cet après-midi entre des regards désolésRecuerdo aquella tarde entre miradas desoladas
Souriant comme si rien de tout ça n'allait arriverSonriendo como si nada de esto llegase a ocurrir
Elle était habillée en noir et avec le bout de son doigtElla vestía de negro y con la yema de su dedo
Elle est apparue pour peindre mon ciel grisApareció para pintar mi cielo gris

Mon âme est devenue la tienne au moment où la pluieMi alma se hizo tuya en el momento en que la lluvia
M'a montré le chemin qui me mène à toiMe indicó el camino que me lleva a ti
Et même si ce n'est pas le moment de revenirY aunque no es el momento de volver
Je te jure que je tiendrai toutes mes promessesTe juro que cumpliré todo lo que prometí

Je jure que j'ai effacé notre photoJuro que he borrado nuestra foto
Mais dis-moi comment je fais pour effacer la douleurPero dime como hago para borrar el dolor
Et je sais que tout ça c'est de ma fauteY sé que todo esto es culpa mía
Car le jour de l'adieu, j'ai manqué de couragePues el día de la despedida me falto el valor

Je choisirais le marron de tes yeux sans hésiter une seconde s'il s'agit de la couleurElegiría el marrón de tus ojos sin dudarlo ni un segundo si se trata del color
Mais je dois laisser échapper la belle car les mains de cette bête ne sont pas faites pour l'amourPero he de dejar escapar a bella pues las manos de esta bestia no están hechas pa'l amor
Bien sûr que je t'aimais mais je t'ai brisée en mille morceaux en blâmant mon mauvais caractèreClaro que te quise pero te acabe rompiendo en 1000 pedazos culpando a mi mal humor
Et maintenant je t'appelle ivre et je finis par pleurer seul dans le froid silence du répondeurY ahora te llamo borracho y terminó llorando a solas al frío silencio del contestador

Chacun se détruit à sa manière et ce sont tes yeux de panthère qui m'ont entraîné à la perditionCada cuál se mata a su manera y son sus ojos de pantera los que me han arrastrado a la perdición
J'entends les héros du samedi quand je ferme les paupières et je vole à l'aveugle vers ta chambreOigo los héroes del sábado cuando cierro los párpados y vuelo a ciegas a tu habitación
Quatre ans ont passé et je n'ai toujours pas comblé le vide que tu as laissé dans mon cœurHan pasado 4 años y todavía no he llenado el hueco que dejaste en mi corazón
Et même si ça me fait mal de l'admettre, je crois qu'il est temps d'affronter que peut-être tu avais raisonY aunque me duela asumirlo creo que va siendo hora de afrontar que quizás si tenias razón

Je sens ses caresses sur ma peau quand celles d'une autre femme parcourent mes blessuresSiento sus caricias en mi piel cuando las de otra mujer pasean por mis heridas
Je t'ai enregistré quatre morceaux avec les noms des enfants que nous avons rêvés au cas où tu les oublierais un jourTe he grabado 4 temas con los nombres de los niños que soñamos por si algún día los olvidas
Puisque la Lune a été témoin de ce que j'ai été avec toi, je laisserai le destin déciderDado que la Luna fue testigo de lo que he sido contigo dejaré que lo decida
Si c'est elle qui nous unit, ce qui reste, comme promis, je te chercherai dans 250 viesSi es ella quien nos une lo que queda tal y como prometimos te buscaré en 250 vidas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D0BLE 0 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección