Traducción generada automáticamente

Tear It Down (feat. Xzibit & B-Real)
D12
Reiß es nieder (feat. Xzibit & B-Real)
Tear It Down (feat. Xzibit & B-Real)
Der Name ist d-1-2, wer zur Hölle bist du?The name's d-1-2, who the fuck are you?
Wir haben diese Stadt gebaut, vom Untergrund bis zum Mainstream auchWe built this city, from underground to mainstream too
Du weißt, mein Junge ist schlau, ich ziehe MesserYou know your boy connives, I pull out knives
Wenn die Klinge bricht, muss ich zur Knarre greifenIf the blade breaks then I'm forced to pull out nines
Sie sagen mir, ich soll vorsichtig sein, ich halte es gefährlich und rohThey tell me to be safe, I keep it dangerous and raw
Ich breche mehr als das Gesetz, die Damen sind beeindrucktI'm breaking more than the law, I keep the ladies in awe
Trotzdem bin ich in Motown aufgewachsen, die ganze Menge ist erstauntStill I'm motown raised, the whole crowd is amazed
Egal, wie ich flowe, sie gehen mit dem TrendEither way I decide to flow, they go with the wave
Hatte eine verdammte Nacht, nicht nur das, ich kann kämpfenHad a hell of a night, not only that I can fight
Habe ein Loch in den Lautsprecher getreten, das Geld des Veranstalters war knappKicked a hole in the speaker, promoter's money was light
Meine Tochter hat mir gesagt, ich sei charmant, ich weiß nicht, was das istMy daughter told me I rizz, I don't know what that is
Trotzdem muss ich deiner Freundin sagen, sie soll sich aus meinen Angelegenheiten raushaltenStill I gotta tell your girl to stay up out of my biz
Ja, dein Kumpel ist ein Biest, die meisten dieser Rapper sind ClownsYeah your homie's a beast, most of these rappers are clowns
Deshalb ist die Crew immer bereit, falls es ernst wirdSo the crew is always ready just in case it go down
Du weißt, es ist immer heiß, wenn wir durch deine Stadt rollenYou know it's lit anytime that we roll through your town
Halte das Mikrofon zum Publikum und ruf laut, wir sagen ihnenHold a mic to the audience and yell out loud, we tell 'em
Reiß es nieder, jede Bühne, die wir betreten, du weißt, wirTear it down, any stage we hit, you know we
Reiß es nieder, Headliner oder Vorgruppe, wir werdenTear it down, headline or opening, we gon'
Reiß es nieder, d12 ist die Clique und wirTear it down, d12 is the clique and we
Reiß es nieder, wir sorgen dafür, dass du nicht vergisst, wie wirTear it down, we make sure you won't forget how we
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, was wir tunTear it down, what we do, tear it down, what we do
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, rock dasTear it down, what we do, tear it down, rock that
Wann immer wir in deiner Stadt sind, werden sie sich versammelnWhenever we in your town they gon' gather round
Um einen Platz in der ersten Reihe zu bekommen, um zu sehen, wie wir es niederreißenTo get a front row seat to see us tear it down
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
Yo, wir sind dicker als Diebe, es ist nicht schwer zu glaubenYo, we thicker than thieves, it ain't hard to believe
Wir rocken schon lange, aber wir haben immer noch Tricks im ÄrmelBeen rocking but we still got tricks up our sleeves
Swifty ist der Name, dirty dozen ist die GangSwifty is the name, dirty dozen's the gang
Bekannt dafür, meine Eier zu packen, aber sie hängen trotzdemKnown for cuffing my nuts but still letting 'em hang
Gewohnheitsmäßiger Gesichtsverprügler, also scheiß drauf, wenn du mich magstHabitual face slapper so fuck if you like me
Zeige mein Gesicht, wenn ich grinse, schlag dich aus deiner SchüchternheitShow my face when I grin, punch you out of your shiesty
Habe eine Lizenz zum Abfeuern, nie fake, ich bin zu realGot a license to ill, never fake I'm too real
Sogar meine Ärztin weiß, dass ich krank bin, sie wollte mir eine Pille zusteckenEven my doctor know I'm sick, she tried to slide me a pill
Auf dem Weg zum Erfolg, ich steige nicht aus, ich bin zu gesegnetOn the road to success, ain't getting off I'm too blessed
Wer hat gesagt, es ist einsam an der Spitze, ich schaue zu, wie die Süße sich ausziehtWho said it's lonely at the top, I'm watching honey undress
Sie mag mein Taco-Fleisch, meine Brusthaare, meine FigurShe like my taco meat, my chest hair, my physique
Mein Detroit-Geist und die Art, wie ich sprecheMy detroit state of mind and the way that I speak
Ihr singt den Leuten Schlaflieder, ihr wiegt sie nur in den SchlafY'all sing the crowd lullabies, y'all just rock 'em to sleep
Außerdem war eure Bühnenshow schwach, eure Performance ist schwachPlus your stage show was whack, your performance is weak
Deshalb signalisiere ich dem Publikum, sie nicken und stimmen zuThat's why I signal to the audience, they nod and agree
Dann springe ich von der Bühne, und gleich nachdem ich gesprungen bin, rufe ichThen I stage-dive on 'em, then right after I leap, I yell
Reiß es nieder, jede Bühne, die wir betreten, du weißt, wirTear it down, any stage we hit, you know we
Reiß es nieder, Headliner oder Vorgruppe, wir werdenTear it down, headline or opening, we gon'
Reiß es nieder, d12 ist die Clique und wirTear it down, d12 is the clique and we
Reiß es nieder, wir sorgen dafür, dass du nicht vergisst, wie wirTear it down, we make sure you won't forget how we
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, was wir tunTear it down, what we do, tear it down, what we do
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, rock dasTear it down, what we do, tear it down, rock that
Wann immer wir in deiner Stadt sind, werden sie sich versammelnWhenever we in your town they gon' gather round
Um einen Platz in der ersten Reihe zu bekommen, um zu sehen, wie wir es niederreißenTo get a front row seat to see us tear it down
Ich überspringe Kugeln in dein Gesicht wie Steine auf WasserI skip bullets at your face like rocks on water
Es könnte automatisch oder halbautomatisch passierenIt could happen automatically or semi-auto
Habe die Flasche geknackt oder serviere etwas, das du nicht schlucken kannstCracked the bottle or serve something you can't swallow
Es wird hohl sein, wenn ich meinen Punkt mache, ich habe diesen Joint gerauchtIt's gon' be hollow when I make my point, I smoked this joint
Wir sind hierher gekommen, um Scheiße kaputt zu machen und alles niederzureißenWe came here to fuck shit up and tear shit down
Aber schau dich jetzt an, unter der Krone nicht zu findenBut look at you now, under the crown not to be found
Du bist aufgeflogen, weil du ein Idiot bistYou're found out fucking around 'cause you an idiot
Über dem Lenkrad zusammengesackt, in die Medien gekrachtSlumped over the wheel crashing into the media
Ja, die Karma hat dich sofort getroffenYeah the karma hit your ass immediately
Guerillakrieg, kämpfen wie die VietnamesenGuerrilla warfare, fighting like the vietnamese
Es gibt nichts als Bäume, Waffen und HumveesIt's nothing but trees, guns and humvees
Husten Mundkrankheit und wechseln mit großen SchwingungenCoughed mouth disease and changed with big swings
Sieh, ich verstecke mich nicht in Träumen, ich mache einfach ScheißeSee I don't hide on dreams, I just do shit
Ich bewege Dinge wie ein Kartell, das massenhaft produziertI move shit like cartel mass producing
Also, wo zur Hölle seid ihr, meine Niggas?So all my niggas where the fuck you at
Wenn es "Scheiß auf mich" heißt, dann "Scheiß auf dich zurück", lass uns diesen Mist niederreißenIf it's fuck me then fuck you back, let's tear this motherfucker down
Reiß es nieder, jede Bühne, die wir betreten, du weißt, wirTear it down, any stage we hit, you know we
Reiß es nieder, Headliner oder Vorgruppe, wir werdenTear it down, headline or opening, we gon'
Reiß es nieder, d12 ist die Clique und wirTear it down, d12 is the clique and we
Reiß es nieder, wir sorgen dafür, dass du nicht vergisst, wie wirTear it down, we make sure you won't forget how we
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, was wir tunTear it down, what we do, tear it down, what we do
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, rock dasTear it down, what we do, tear it down, rock that
Wann immer wir in deiner Stadt sind, werden sie sich versammelnWhenever we in your town they gon' gather round
Um einen Platz in der ersten Reihe zu bekommen, um zu sehen, wie wir es niederreißenTo get a front row seat to see us tear it down
Du hast nie eine relevante Sache getan, wohlwollender KönigYou never done one relevant thing, benevolent king
Das Gefühl sticht, so involviert, was ich gesagt habe, bringtThe sentiment stings, so involved, what I said on it brings
Misch dich nicht mit Königen ein, handel nicht mit DingenDon't meddle with kings, don't peddle with things
Von denen du nichts weißt, schwing für die Zäune und rote WaffenstrahlenYou know nothing about swing for the fences and red weapon beams
Wir drehen es auf, um es niederzureißenWe turn it up to tear it down
Vergleiche niemals den Sound, wenn die Pfunde sich versammelnNever compare the sound when the pounds gather around
Denn was du gefunden hast, war Blitz in einer Flasche, wir sind voll auf'Cause what you found was lightning in a bottle we're full throttle
Stürzen ein Modell von hohlherzigen Bitches, wir gehen halbautomatischToppling a model of hollow-hearted bitches we going semi-auto
Rat-a-tat-tat, wir wissen, dass sie nie zurückkommenRat-a-tat-tat, we know they never coming back
Tödliche Angriffe von Tracks, die von den Regalen kommen, in der TatFatal attacks from tracks coming off of the racks, in fact
Du trägst Dishonour wie einen billigen Anzug, wir sehen durchYou wear dishonor like a cheap suit we see through
Feuer mir schattige Reime von temu, er ist durchFire me shady rhymes from temu, he's through
Zieh sie raus, es ist ein tiefes Wurzel-RebootPull 'em out it's a deep root reboot
Rocke eine süße Linie, der Mistkerl hat einen süßen ZahnRocking a sweet line, motherfucker's got sweet tooth
Sie nennen mich dreizehn, das Schlimmste, ich habe DurstThey call me thirteen, the worst thing, I'm thirsting
Bereit zu platzen, als würde ich explodieren und fluchenReady to pop like I'm bursting and cursing
Reiß es nieder, jede Bühne, die wir betreten, du weißt, wirTear it down, any stage we hit, you know we
Reiß es nieder, Headliner oder Vorgruppe, wir werdenTear it down, headline or opening, we gon'
Reiß es nieder, d12 ist die Clique und wirTear it down, d12 is the clique and we
Reiß es nieder, wir sorgen dafür, dass du nicht vergisst, wie wirTear it down, we make sure you won't forget how we
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, was wir tunTear it down, what we do, tear it down, what we do
Reiß es nieder, was wir tun, reiß es nieder, rock dasTear it down, what we do, tear it down, rock that
Wann immer wir in deiner Stadt sind, werden sie sich versammelnWhenever we in your town they gon' gather round
Um einen Platz in der ersten Reihe zu bekommen, um zu sehen, wie wir es niederreißenTo get a front row seat to see us tear it down
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D12 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: