Traducción generada automáticamente

Tear It Down (feat. Xzibit & B-Real)
D12
Derríbalo (feat. Xzibit & B-Real)
Tear It Down (feat. Xzibit & B-Real)
El nombre es d-1-2, ¿quién chingados eres tú?The name's d-1-2, who the fuck are you?
Construimos esta ciudad, desde el underground hasta el mainstream tambiénWe built this city, from underground to mainstream too
Sabes que mi chico es astuto, saco cuchillosYou know your boy connives, I pull out knives
Si la hoja se rompe, entonces me veo obligado a sacar pistolasIf the blade breaks then I'm forced to pull out nines
Me dicen que tenga cuidado, yo lo mantengo peligroso y crudoThey tell me to be safe, I keep it dangerous and raw
Rompo más que la ley, mantengo a las chicas asombradasI'm breaking more than the law, I keep the ladies in awe
Aún así, crecí en Motown, toda la multitud está asombradaStill I'm motown raised, the whole crowd is amazed
De cualquier manera que decida fluir, ellos siguen la olaEither way I decide to flow, they go with the wave
Tuve una noche de locos, no solo eso, sé pelearHad a hell of a night, not only that I can fight
Pateé un agujero en el altavoz, el dinero del promotor era pocoKicked a hole in the speaker, promoter's money was light
Mi hija me dijo que tengo estilo, no sé qué es esoMy daughter told me I rizz, I don't know what that is
Aún así, tengo que decirle a tu chica que se mantenga alejada de mis asuntosStill I gotta tell your girl to stay up out of my biz
Sí, tu amigo es una bestia, la mayoría de estos raperos son payasosYeah your homie's a beast, most of these rappers are clowns
Así que el crew siempre está listo por si las cosas se ponen feasSo the crew is always ready just in case it go down
Sabes que está encendido cada vez que pasamos por tu ciudadYou know it's lit anytime that we roll through your town
Sostengo un micrófono hacia la audiencia y grito fuerte, les decimosHold a mic to the audience and yell out loud, we tell 'em
Derríbalo, cualquier escenario que toquemos, sabes queTear it down, any stage we hit, you know we
Derríbalo, de cabeza o de apertura, vamos aTear it down, headline or opening, we gon'
Derríbalo, d12 es el grupo y nosotrosTear it down, d12 is the clique and we
Derríbalo, nos aseguramos de que no olvides cómoTear it down, we make sure you won't forget how we
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, lo que hacemosTear it down, what we do, tear it down, what we do
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, rockea esoTear it down, what we do, tear it down, rock that
Siempre que estemos en tu ciudad, se van a reunirWhenever we in your town they gon' gather round
Para tener un asiento en primera fila y vernos derribarloTo get a front row seat to see us tear it down
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
Yo, somos más unidos que ladrones, no es difícil de creerYo, we thicker than thieves, it ain't hard to believe
Hemos estado rockeando pero aún tenemos trucos bajo la mangaBeen rocking but we still got tricks up our sleeves
Swifty es el nombre, la docena sucia es la pandillaSwifty is the name, dirty dozen's the gang
Conocidos por agarrar mis bolas pero aún dejándolas colgarKnown for cuffing my nuts but still letting 'em hang
Soy un golpeador habitual, así que chingue si te gustoHabitual face slapper so fuck if you like me
Muestro mi cara cuando sonrío, te noqueo de tu trampaShow my face when I grin, punch you out of your shiesty
Tengo licencia para hacer ruido, nunca fingo, soy demasiado realGot a license to ill, never fake I'm too real
Incluso mi doctora sabe que estoy enfermo, intentó darme una pastillaEven my doctor know I'm sick, she tried to slide me a pill
En el camino hacia el éxito, no me bajo, estoy demasiado bendecidoOn the road to success, ain't getting off I'm too blessed
¿Quién dijo que es solitario en la cima? Estoy viendo a una chica desnudarseWho said it's lonely at the top, I'm watching honey undress
A ella le gusta mi vello en el pecho, mi físicoShe like my taco meat, my chest hair, my physique
Mi mentalidad de Detroit y la forma en que habloMy detroit state of mind and the way that I speak
Ustedes cantan canciones de cuna a la multitud, solo los arrullan a dormirY'all sing the crowd lullabies, y'all just rock 'em to sleep
Además, tu show en el escenario fue una porquería, tu actuación es débilPlus your stage show was whack, your performance is weak
Por eso le hago señas a la audiencia, ellos asienten y están de acuerdoThat's why I signal to the audience, they nod and agree
Luego me lanzo del escenario, justo después de saltar, gritoThen I stage-dive on 'em, then right after I leap, I yell
Derríbalo, cualquier escenario que toquemos, sabes queTear it down, any stage we hit, you know we
Derríbalo, de cabeza o de apertura, vamos aTear it down, headline or opening, we gon'
Derríbalo, d12 es el grupo y nosotrosTear it down, d12 is the clique and we
Derríbalo, nos aseguramos de que no olvides cómoTear it down, we make sure you won't forget how we
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, lo que hacemosTear it down, what we do, tear it down, what we do
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, rockea esoTear it down, what we do, tear it down, rock that
Siempre que estemos en tu ciudad, se van a reunirWhenever we in your town they gon' gather round
Para tener un asiento en primera fila y vernos derribarloTo get a front row seat to see us tear it down
Esquivo balas a tu cara como piedras sobre el aguaI skip bullets at your face like rocks on water
Podría suceder automáticamente o semi-automáticoIt could happen automatically or semi-auto
Rompí la botella o sirvo algo que no puedes tragarCracked the bottle or serve something you can't swallow
Va a ser hueco cuando haga mi punto, fumé este porroIt's gon' be hollow when I make my point, I smoked this joint
Vinimos aquí a romper todo y derribar cosasWe came here to fuck shit up and tear shit down
Pero mírate ahora, bajo la corona, no se te encuentraBut look at you now, under the crown not to be found
Te descubrieron jodiendo porque eres un idiotaYou're found out fucking around 'cause you an idiot
Caído sobre el volante, chocando contra los mediosSlumped over the wheel crashing into the media
Sí, el karma te golpeó de inmediatoYeah the karma hit your ass immediately
Guerra de guerrillas, peleando como los vietnamitasGuerrilla warfare, fighting like the vietnamese
No es nada más que árboles, armas y humveesIt's nothing but trees, guns and humvees
Tosí enfermedad bucal y cambié con grandes golpesCoughed mouth disease and changed with big swings
Ves, no me escondo en sueños, solo hago cosasSee I don't hide on dreams, I just do shit
Muevo cosas como un cartel produciendo en masaI move shit like cartel mass producing
Así que todos mis compas, ¿dónde chingados están?So all my niggas where the fuck you at
Si es un 'que te jodan' entonces 'que te jodan' de vuelta, vamos a derribar esta madreIf it's fuck me then fuck you back, let's tear this motherfucker down
Derríbalo, cualquier escenario que toquemos, sabes queTear it down, any stage we hit, you know we
Derríbalo, de cabeza o de apertura, vamos aTear it down, headline or opening, we gon'
Derríbalo, d12 es el grupo y nosotrosTear it down, d12 is the clique and we
Derríbalo, nos aseguramos de que no olvides cómoTear it down, we make sure you won't forget how we
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, lo que hacemosTear it down, what we do, tear it down, what we do
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, rockea esoTear it down, what we do, tear it down, rock that
Siempre que estemos en tu ciudad, se van a reunirWhenever we in your town they gon' gather round
Para tener un asiento en primera fila y vernos derribarloTo get a front row seat to see us tear it down
Nunca has hecho algo relevante, rey benevolenteYou never done one relevant thing, benevolent king
El sentimiento duele, tan involucrado, lo que dije traeThe sentiment stings, so involved, what I said on it brings
No te metas con reyes, no comercies con cosasDon't meddle with kings, don't peddle with things
No sabes nada sobre golpear para las cercas y rayos de armas rojasYou know nothing about swing for the fences and red weapon beams
Lo subimos para derribarloWe turn it up to tear it down
Nunca compares el sonido cuando los golpes se reúnenNever compare the sound when the pounds gather around
Porque lo que encontraste fue un rayo en una botella, estamos a todo gas'Cause what you found was lightning in a bottle we're full throttle
Derribando un modelo de perras de corazón hueco, vamos en semi-automáticoToppling a model of hollow-hearted bitches we going semi-auto
Rat-a-tat-tat, sabemos que nunca volveránRat-a-tat-tat, we know they never coming back
Ataques fatales de pistas saliendo de los estantes, de hechoFatal attacks from tracks coming off of the racks, in fact
Llevas deshonra como un traje barato, lo vemosYou wear dishonor like a cheap suit we see through
Rimas sombrías de temu, él ya terminóFire me shady rhymes from temu, he's through
Sácalos, es un reinicio de raíz profundaPull 'em out it's a deep root reboot
Rockeando una línea dulce, este hijo de puta tiene un diente dulceRocking a sweet line, motherfucker's got sweet tooth
Me llaman trece, lo peor, tengo sedThey call me thirteen, the worst thing, I'm thirsting
Listo para estallar como si estuviera explotando y maldiciendoReady to pop like I'm bursting and cursing
Derríbalo, cualquier escenario que toquemos, sabes queTear it down, any stage we hit, you know we
Derríbalo, de cabeza o de apertura, vamos aTear it down, headline or opening, we gon'
Derríbalo, d12 es el grupo y nosotrosTear it down, d12 is the clique and we
Derríbalo, nos aseguramos de que no olvides cómoTear it down, we make sure you won't forget how we
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, lo que hacemosTear it down, what we do, tear it down, what we do
Derríbalo, lo que hacemos, derríbalo, rockea esoTear it down, what we do, tear it down, rock that
Siempre que estemos en tu ciudad, se van a reunirWhenever we in your town they gon' gather round
Para tener un asiento en primera fila y vernos derribarloTo get a front row seat to see us tear it down
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2
D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2D-1-2, d-1-2, d-1-2, d-1-2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D12 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: