Traducción generada automáticamente

L'indécision
Da Silva
Die Unentschlossenheit
L'indécision
Oh meine Liebe, ich habe, keinen Bedauern zu gehenOh mon amour je n'ai, aucun regret de partir
Nein, wirklich, ich habe, nicht das Herz, mich auszubreitenNon mais vraiment je n'ai, pas le coeur à m'étendre
Über die schönen Dinge der Vergangenheit, in deiner GesellschaftSur de jolies choses passées, en ta compagnie
Über die schönen Dinge der Vergangenheit, abgedroschen für das Leben.Sur de jolies choses passées, usées pour la vie.
Wir haben es nicht geschafft, den Hintergrund des Bildschirms neu zu kolorierenOn n'a pas su recolorier le fond de l'écran
Unsere Geschichte arm an FarbeNotre histoire pauvre en couleur
Verdunkelt im Grau, verdunkelt mein HerzAssombri dans le gris, assombri mon coeur
Schlägt nicht mehr im Takt, der glücklichen Tage, die ich in deiner Nähe verbracht habe.Ne bat plus la cadence, des jours heureux passés en ta présence.
Oh meine Liebe, die Zeit hält ihren Flug nicht mehr anOh mon amour, le temps ne suspend plus son vol
Am Boden zerstört, gelandet, niedergeschlagen in vollem FlugAtterré, atterri, abattu en plein vol
Nein, sag mir wirklich, wie wir aussehen, nach all diesen Jahren zusammen zu leben.Non mais dis moi vraiment, à quoi l'on ressemble, après toutes ces années à vivre ensemble.
Oh meine Liebe, ich habe, nicht den Mut zu gehenOh mon amour je n'ai, pas le courage de partir
Nein, wirklich, ich habe, nicht das Herz, etwas zu beginnenNon mais vraiment je n'ai, pas le coeur à entreprendre
Schöne Dinge und allein, ohne deine GesellschaftDe jolies choses et seul, sans ta compagnie
Schöne Dinge der Vergangenheit, die an das Leben prallen.De jolies choses passées, se cogner à la vie.
Ich habe es nicht geschafft, den Hintergrund des Bildschirms zu löschenJe n'ai pas su effacer le fond de l'écran
Unsere Geschichte arm an FarbeNotre histoire pauvre en couleur
Scheint unauslöschlichSemble indélébile
Überwältigt mein Herz, schlägt nicht mehr im Takt, der glücklichen Tage, die ich in deiner Nähe verbracht habe.Assailli mon cœur, ne bat plus la cadence, des jours heureux passés en ta présence.
Oh meine Liebe, die Zeit hält ihren Flug nicht mehr anOh mon amour, le temps ne suspend plus son vol
Am Boden zerstört, gelandet, niedergeschlagen in vollem FlugAtterré, atterri, abattu en plein vol
Nein, sag mir wirklich, wie wir aussehen, nach all diesen Jahren zusammen zu leben.Non mais dis moi vraiment, à quoi l'on ressemble après toutes ces années à vivre ensemble.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: