Traducción generada automáticamente

Hino Euro 2004
Da Weasel
Hymne Euro 2004
Hino Euro 2004
Tout est prêt ? Allez, on y va !Está tudo pronto? Dá-lhe gás!
Trois, deux, un, ça démarreTrês, dois, um, vai arrancar
une sorte d'hymne en version populaireuma espécie de hino em versão popular
sans des trucs de main sur le cœur et l'air lourdsem coisas de mão no peito e ar pesado
En 2004, le championnat va changer notre destinEm 2004 o campeonato vai mudar o nosso fado
du pauvre, du rangé, du mangédo coitado, do arrumado, do comido
Pourquoi le pays se plaint de ce qui aurait pu être ?Porque é que o país se queixa do que podia ter sido?
Mais ça n'est jamais le cas. Et la faute n'est jamais la nôtreMas nunca é. E a culpa nunca é nossa
c'est de l'arbitre, c'est du terrain, c'est de celui qui nous a mis une raclée.é do árbitro, é do campo, é de quem nos deu uma coça.
Ça suffit. On en veut plus, c'est un coup sur la table.Chega. Queremos mais, é um murro na mesa.
Un cri de l'Ipiranga en version portugaise.Um grito do Ipiranga em versão portuguesa.
Jusqu'à aujourd'hui, on a presque marqué, presque gagné, presqueAté hoje, quase marcámos, quase ganhámos, quase
fait...fizemos...
Mais pourquoi presque ? ...Passons à la prochaine étape.Mas porquê quase? ...Passemos à próxima fase.
(Refrain)(Refrão)
Marque encore !Marca mais!
Cours encore !Corre mais!
Moins de soupirs, moins de soupirs, moins de soupirs !Menos ais, menos ais, menos ais!
Je veux beaucoup plus !Quero muito mais!
Le concept est très simple : ne pas abandonner.O conceito é muito simples: não desistir.
Mais est-ce cette attitude qu'on vient de demander ?Mas será que é esta atitude que acabamos de pedir?
C'est chiant maintenant, croyez ce que je dis :É chato agora, acreditem no que digo:
nous jouons à domicile et on compte sur Figo,nós jogamos em casa e contamos com o Figo,
Rui Costa, Deco, Simão et Pauleta.o Rui Costa, o Deco, o Simão e o Pauleta.
Des raisons de vouloir plus qu'une place qui neRazões para querermos mais que um lugar que não
compromette pas.comprometa.
Est-ce trop demander la coupe ?Será de mais pedir a taça?
Rien qu'un supporter fier ne ferait.Nada que um adepto com orgulho não faça.
Beau, beau, c'est donner tout ce qu'on a,Bonito, bonito, é dar o litro,
et ne pas mettre la faute sur le gars avec le sifflet.E não pôr culpas no gajo do apito.
Allez, criez quatre-vingt-dix minutes, cent vingt, ce queVá lá gritar noventa minutos, cento e vinte, o que
vous voulezfor
du début à la fin, s'il vous plaît.do princípio ao fim, por favor.
Allez les gens, accordez-moi cette voixVamos lá people afinem-me essa voz
À la fin, il n'y a qu'un gagnant... et ça doit être nous.No fim, só ganha um... e temos que ser nós.
Marque encore !Marca mais!
Cours encore !Corre mais!
Moins de soupirs, moins de soupirs, moins de soupirs !Menos ais, menos ais, menos ais!
Je veux beaucoup plus !Quero muito mais!
Joue encore !Joga mais!
Transpire encore !Sua mais!
Moins de soupirs, moins de soupirs, moins de soupirs !Menos ais, menos ais, menos ais!
Je veux beaucoup plus !Quero muito mais!
Ça ne coûte pas si cher d'imaginer la victoireNem custa tanto assim imaginar a vitória
au fond, c'est juste une somme de moments de gloire.no fundo, é só uma soma de momentos de glória.
C'était beau... Un câlin ici, un câlin là...Era bonito... Um abraço aqui, um abraço ali...
Je fais un câlin à tout le monde, à ceux que je n'ai jamais vus.Abraço toda a gente, abraço quem nunca vi.
Allez, transformons ça en grande fêteVamos lá transformar isto numa grande festa
Sans pression, Sélection, tu es l'espoir qui nous reste.Sem pressão, Selecção, és a esperança que nos resta
Alors écoute : n'oublie pas que la chance protègePor isso, escuta: não te esqueças que a sorte protege
les enfants de la lutte.os filhos da luta.
Ne le prenez pas mal, cette exigenceNão levem a mal a exigência
Mais pour les nuls et les défaites, il n'y a pas de patience.Mas pr'a empates e derrotas não há paciência.
On en veut plus, beaucoup plus, moins de soupirsQueremos mais, muito mais, menos ais
Scolari, on a vu de quoi tu es capable.Scolari, já vimos do que cê é capais.
Tu sais que pour gagner, il faut avoir foi.Cê sabe que para ganhar é preciso ter fé.
Et le ballon au pied.E a bola no pé.
yo...vous en voulez plus ?yo...querem mais?
Alors dégage, on y retourneEntão baza lá, vamos lá outra vez
Celui qui ne saute pas ici n'est pas portugais.Quem não salta agora aqui não é português
Toujours avec le désir de chanter en finaleSempre com o desejo de cantar na final
"élevez aujourd'hui encore l'éclat du Portugal"."levantai hoje de novo o esplendor de Portugal".
Tout est prêt,Tudo a postos,
ayons foi une fois dans la vievamos ter fé uma vez na vida
et finissons l'euro la tête haute et la coupe levée.e acabar o europeu de cabeça e de taça erguida.
Si on a de la nostalgie, on a de l'envie, on a de la santé, on aSe temos saudade, temos vontade, temos saúde, temos
de l'attitude.atitude
Si on a tout, de quoi le portugais se plaint-il ?Se temos tudo, de que é que o português se queixa?
...C'était votre signal....Era esta a vossa deixa.
Marque encore !Marca mais!
Cours encore !Corre mais!
Moins de soupirs, moins de soupirs, moins de soupirs !Menos ais, menos ais, menos ais!
Je veux beaucoup plus !Quero muito mais!
Joue encore !Joga mais!
Transpire encore !Sua mais!
Moins de soupirs, moins de soupirs, moins de soupirs !Menos ais, menos ais, menos ais!
Je veux beaucoup plus !Quero muito mais!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Da Weasel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: