Traducción generada automáticamente

Toda a Gente
Da Weasel
Everybody
Toda a Gente
Everybody criticizes the neighbor's cell phoneToda a gente critica o telemóvel do vizinho
But deep down everybody wants to have one just like itMas no fundo toda a gente queria ter um igualzinho
Everybody shouts: All different, all the same!Toda a gente grita: Todos diferentes todos iguais!
But maybe there are a few cool dudes too manyMas se calhar há uns quantos bacanos a mais
Everybody wants to be supportiveToda a gente quer ser solidária
But when push comes to shove, everybody disappearsMas na hora da verdade toda a gente desaparece da área
Everybody wants to be very modernToda a gente quer ser muito moderna
But narrow-mindedness will be eternalMas a tacanhez essa há-de ser eterna
Everybody wants to do something originalToda a gente quer fazer algo de original
Ending up copying what they think is originalAcabando por copiar aquilo que acham original
Everybody notices that I end two sentences the same wayToda a gente repara que acabo duas frases da mesma maneira
(If that's the case, everybody fell into the trap)(Se for esse o caso toda a gente caiu na ratoeira)
I just want to confirm if I'm getting the proper attentionApenas quero confirmar se estou a receber a devida atenção
From everybody listening to this songDa parte de toda a gente que ouve essa canção
Everybody needs to stop and relax for a bitToda a gente precisa de parar e relaxar um bocado
And I, like everybody else, am already stressed outE eu, como toda a gente, já to estressado
I grab the microphone and make it my talentPego no microfone e faço disso o meu talento
On the outside, on the inside, showing my offspringPor fora, por dentro, mostrando o meu rebento
Superficial, composed, direct and indirectSuperficial, composto, directo e indirecto
It's cool and it's fineTá-se cool e tá-se bem
Surrender to my sound is now what's appropriateEntrega-te ao meu som é agora o que convém
Everybody criticizesToda a gente critica
Everybody is full of energyToda a gente tem muita pica
But it's at the coffee table where all the action happensMas é na mesa do café que toda a ação fica
There's no money that can buy this little soundNão há dinheiro que pague este sonzinho
Just bring another little coffeeManda mas é vir mais um cafézinho
Everybody even buys a shirtToda a gente até compra camisa
But in the end, nobody really needs that crapMas dessa treta ao fim ao cabo já ninguém precisa
Everybody talks about the situation in TimorToda a gente fala da situação em Timor
Many to gain something, and very few out of loveMuitos para ganharem algo, e muito poucos por amor
Some usually talk about revolutionHá quem costume falar de revolução
But the revolution won't be broadcasted on TVMas a revolução não vai ser transmitida na televisão
It has to happen within each one of usEla tem que acontecer dentro de cada um
Otherwise, we'll never get anywhereCaso contrário nunca chegaremos a lugar algum
Some want to solve the world's problemsHá quem queira resolver os problemas do mundo inteiro
All at once, confident, just like a good scoutDe uma só vez, confiante, tal e qual um bom escuteiro
But while chasing such noble idealsMas enquanto se perseguem tão nobres ideais
We forget to clean up our own backyardsEsquecemo-nos de limpar os nossos quintais
We try to fight all the evils of the earthTentamos combater todos os males da terra
When in fact, the war starts in our own homeQuando afinal é na nossa casa que começa a guerra
Everybody should stop talking, look inside, and actToda a gente devia parar de falar olhar para dentro e agir
Virgul- keep it goingVirgul- dá-lhe a seguir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Da Weasel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: