Traducción generada automáticamente

SAVE ME
DABABY
SAUVE-MOI
SAVE ME
(Tu penses que tu peux me sauver ?)(You think you can save me?)
(Comment tu penses que tu peux me sauver ?)(How you think you can save me?)
Quoi ?What?
(Ouais)(Yeah)
Tu penses que tu peux me sauver comme si t'étais Dieu ou un truc du genre ?Think you can save me like you God or somethin'?
J'ai été mis de côté, j'ai rien commencéI've been put up out the way, I ain't been startin' nothin'
J'ai dépensé quelques millions en frais d'avocatI done spent a couple million on them lawyer fees
Parce que quand tu te tiens vraiment sur tes principes, ça va te coûter de l'argent'Cause when you really stand on business, it's gon' cost some money
Et je voyais ça comme normal, c'était à la force du poignetAnd I looked at shit like it was normal, it was off the muscle
Quand je reviens et que je commence à performer, ça va te coûter le doubleWhen I get back and start performin', it's gon' cost you double
Quand je suis resté silencieux sur mes valeurs, ouais, ça m'a coûté cherWhen I stayed silent in my morals, yeah, it cost me plenty
Quand je suis avec elle, c'est comme de l'eau, elle va me faire coulerWhen I'm inside of her, it's like water, she gon' toss me under
Alors, où est le maître-nageur ? Parce que je ne veux pas flotterSo, where the lifeguard at? 'Cause I'm not tryna float away
J'essaie juste de connaître ton nomI'm just tryna know your name
Chaque fois que tu les vois dehors, fais comme si tu ne connaissais pas ces losersEvery time you see 'em out, act like you don't know them lames
Chaque fois que je sors, je regarde mes 3 rétros, et je vérifie les caméras avant de quitter la maisonEvery time I'm leavin' out, I watch all 3 of my mirrors, and check the cameras 'fore I leave the house
Je m'assure qu'il n'y a pas de serpents dans mon coin, je dois les débusquerMakin' sure ain't no snakes around my land, I gotta weed 'em out
Mieux vaut rester loin de ma face parce que je suis un homme et je vais te saignerBetter stay out my face 'cause I'm a man and I'll bleed you down
Un homme, je veux te voir sourireA man, I wanna see you smile
Un homme, je veux te voir forteA man, I wanna see you strong
Un homme ne veut pas te voir à terreA man don't wanna see you down
Un homme te dira de sortirA man'll tell you come outside
Un homme voudra te voir maintenantA man'll wanna see you now
(Tu penses que tu peux me sauver ?)(You think you can save me?)
Comme maintenantLike right now
Ouais, comme, je veux te voir tout de suite, putain, viens ici (comment tu penses que tu peux me sauver ?)Yeah, like, I wanna see you right motherfuckin' now, like, get here (how you think you can save me?)
Tu penses que tu peux me sauver comme si t'étais Dieu ou un truc du genre ?Think you can save me like you God or somethin'?
J'ai été mis de côté, j'ai rien commencéI've been put up out the way, I ain't been startin' nothin'
Parce que j'ai dépensé quelques millions en frais d'avocat'Cause I done spent a couple million on them lawyer fees
J'ai dépensé encore plus pour des gens qui disent que je ne leur ai jamais rien achetéDone spent some more on people who say I never bought 'em nothin'
Ils disent qu'ils t'aiment, puis ils agissent comme s'ils ne t'avaient jamais aiméThey say they love you, then they act like they ain't never love you
Tu traverses des épreuves et, ouais, tu fais comme si ce n'était jamais rienYou go through shit and, yeah, you act like it ain't never nothin'
Ce jeune a mal, il a besoin d'amour, donc tu peux rien lui direThat youngin hurtin', he need love, so you can't tell him nothin'
Il a un .40 dans son sac à dos, il n'a peur de rienHe got that. 40 in his backpack, he ain't scared of nothin'
Ils pensent te connaître, les mecs agissent comme si t'étais une fiotte ou un truc du genreThey think they know you, niggas act like you a ho or somethin'
Ces mecs ont joué, tu vas exploser, tu vas leur montrer quelque choseThem niggas played, you gon' blow it, you gon' show 'em somethin'
Ces mecs agissent comme si tu leur devais quelque chose, tu ne leur dois rienThem niggas actin' like you owe 'em, you don't owe 'em nothin'
Pas de 9 à 5, tu préfères traîner au magasin ou un truc du genre, et on ne peut pas te sauverNo 9 to 5, you'd rather post up at the store or somethin', and we can't save you
(Tu penses que tu peux me sauver ?)(You think you can save me?)
Tu sais, quand c'est juste certaines personnes, mec, malheureusement, tu sais ? (Comment tu penses que tu peux me sauver ?)You know when it's just some people, man, unfortunately, you know? (How you think you can save me?)
Mec, on ne peut pas les sauverMan, we can't save 'em
Tu sais ce que je veux dire ?You know what I'm sayin': ?
Je pourrais être l'un d'euxI might be one of them
Je pourrais être l'un de ces mecs, tu sais ? BébéI might be one of them niggas, you know? Baby
Tu ne peux pas sauver, mecYou can't save, nigga
Et je ne cherche pas que tu me sauves, mecAnd I ain't lookin' for you to save me, nigga
Sois plus reconnaissantBe more grateful
Tu sais que j'ai mis ma foi en DieuYou know I put my faith in God



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DABABY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: