Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 408

TOUGH SKIN

DABABY

Letra

Peau dure

TOUGH SKIN

Ouais (grandir dans cette galère)Yeah (growin' up in that struggle)
Peau dure (ouais)Tough skin (yeah)
C'est du vrai ici, mec, je peux pas inventer çaThis the real thing right here, nigga, I can't make this shit up
Mec, je peux pas effacer ça, ça me fait flipper, je sais pasMan, I can't wipe this shit off, nigga, it scare me, I don't
(A, enlève ce bébé de la rue)(A, get that baby off the street)

Peau dureTough skin
Grandir dans cette galère m'a forgé une peau dureGrowin' up in that struggle made me have tough skin
Ma mère et mon grand frère m'ont donné cette peau dureMy mama and my big brother made me have tough skin
Mes oncles et mon grand cousin m'ont donné cette peau dureMy uncles and my big cousin made me have tough skin
Ouais, c'est cette peau dure, je parle de peau dureYeah, this that tough skin, I'm talkin' tough skin
Mec, j'ai vu ma mère avoir une peau dureNigga, I watched my mama have some tough skin
(Mec, j'ai vu ma mère avoir ça)(Nigga, I watched my mama have that)
C'est pour ça que je prends mes problèmes et je les garde cachésIt's why I take my problems and leave 'em tucked in
(C'est pour ça que je prends mes problèmes)(It's why I take my problems)
Parce que le monde s'en fout complètement'Cause the world don't care nothin' 'bout 'еm
Je m'en fous alors, ouais, c'est cette peau dure (ouais, boum)I don't give a fuck then, yeah, this that tough skin (yеah, boom)
Je parle de peau dureI'm talkin' tough skin
Grandir dans cette galère m'a forgé une peau dureGrowin' up in that struggle made me have tough skin
Ma mère et mon grand frère m'ont donné cette peau dureMy mama and my big brother made me have tough skin
(Je parle de ma mère et de mon grand frère, mec)(I'm talkin' my mama and my big brother, man)
Mes oncles et mon grand cousin m'ont donné cette peau dureMy uncles and my big cousin made me have tough skin
Ouais, c'est cette peau dure, je parle-Yeah, this that tough skin, I'm talkin'-

Il n'y avait pas d'assiette sur la table, on avait rien à manger, euhIt wasn't no plate on the table, we ain't have nothin' to eat, uh
Maman à son job à temps partiel, quand elle rentre, on va être endormis, ouaisMama at her part-time job, when she get home, we gon' be sleep, yeah
Merde, j'ai dû me débrouiller, c'est probablement ça qui m'a rendu unique, m'a fait toi-, euhShit, I had to figure it out, that's probably what made me unique, made me you-, uh
Si ces mecs avaient galéré comme moi, ils m'auraient probablement laissé tranquilleIf them niggas struggled like me, they'd probably let me be
Mais j'ai une peau dure, je pensais que les mecs le savaient déjà (on y va)But I got tough skin, I thought niggas already knew that (let's go)
J'ai toujours été un mec aux cheveux crépus du basI always been a nappy-head nigga from the bottom
C'est pour ça que je porte pas de durag (ouais)That's why I don't be rockin' no durag (yeah)
Je sais comment transformer rien en quelque choseI know how to go and turn nothin' to somethin'
Parce que ma mère m'a appris à faire ça (ma mère, euh)'Cause my mama taught me to do that (my mama, uh)
Et tu sais que ce petit mec ne se laisse pas faireAnd you know this lil' nigga ain't goin' for nothin'
Parce que mes oncles m'ont appris à riposter'Cause my uncles taught me to shoot back
Et mon cousin, il m'a dit de tirer en premier (vas-y)And my cousin, he told me to shoot first (go)
Et mon père m'a dit d'être moi-mêmeAnd my daddy told me to be me
Et de prendre soin de tes gosses, c'est ce que tu fais d'abord (ouais)And take care of your kids, what you do first (yeah)
Je pensais que vous, les enfoirés, connaissiez Kirk (ouais)I thought you fuck niggas knew Kirk (yeah)
Je pensais que vous, les enfoirés, connaissiez JohnI thought you fuck niggas knew John
J'ai une peau dure, mec, je vais pas me laisser faireI got some tough skin, nigga, I ain't goin' like that
Payer le prix, fuck un couponPay the price, fuck a coupon
Ils vont devoir s'approcher et tirer sur JohnThey gon' have to walk up and shoot john

Ouais, c'est cette peau dureYeah, this that tough skin
Grandir dans cette galère m'a forgé une peau dureGrowin' up in that struggle made me have tough skin
(Growin' up in that struggle made me have)(Growin' up in that struggle made me have)
Ma mère et mon grand frère m'ont donné cette peau dureMy mama and my big brother made me have tough skin
(Ma mère et mon grand frère m'ont donné)(My mama and my big brother made me)
Mes oncles et mon grand cousin m'ont donné cette peau dureMy uncles and my big cousin made me have tough skin
Ouais, c'est cette peau dure, je parle de peau dureYeah, this that tough skin, I'm talkin' tough skin
Mec, j'ai vu ma mère avoir une peau dureNigga, I watched my mama have some tough skin
(Mec, j'ai vu ma mère avoir ça)(Nigga, I watched my mama have that)
C'est pour ça que je prends mes problèmes et je les garde cachésIt's why I take my problems and leave 'em tucked in
Parce que le monde s'en fout complètement'Cause the world don't care nothin' 'bout 'em
Je m'en fous alors, ouais, c'est cette peau dureI don't give a fuck then, yeah, this that tough skin
Ouais, c'est cette— (peau dure)Yeah, this that— (tough skin)

(Ouais, grandir dans le bas)(Yeah, growin' up in that bottom)
(Ouais, mec j'ai vu ma mère)(Yeah, nigga I watched my mama)
(Mes oncles et mes grands cousins)(My uncles and my big cousins)
(J'ai appris ça de mon grand frère)(I learned this shit from my big brother)

Peau dureTough skin
Grandir dans cette galère m'a forgé une peau dureGrowin' up in that struggle made me have tough skin
Ma mère et mon grand frère m'ont donné cette peau dureMy mama and my big brother made me have tough skin
Mes oncles et mon grand cousin m'ont donné cette peau dureMy uncles and my big cousin made me have tough skin
C'est cette peau dure, c'est cette peau dureThis that tough skin, this that tough skin

Mec, peau dureNigga, tough skin
Tu sais, peau dureYou know, tough skin
C'est ce qui est en toi, pas sur toi, tu vois ce que je veux dire ?It's that shit that's in you, not on you, know what I'm sayin'?
Putain, peau dure, mecBitch, tough skin, nigga
Et je suis sur le dos de ces enfoirés de merdeAnd I'm on you bitch-ass niggas' ass man
Tu sais ? Jusqu'à ce que la grosse dame chanteYou know? Till the fat lady sing
Mec, et j'écoute pas d'opéraNigga, and I don't listen to opera
J'écoute des trucs chauds (enfoiré de merde)I listen to foxy ass (bitch-ass nigga)
(Ce n'est pas DaBaby, c'est mon bébé) on y va(That ain't DaBaby, that's my baby) let's go

Escrita por: J Stacks, Dababy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DABABY y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección