Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.012

Psychoville (feat. Graziella)

Dabbla

Letra

Psychoville (hazaña. Graziella)

Psychoville (feat. Graziella)

Trastorno por déficit de atenciónAttention deficit disorder
Masacre, culpe al portero del hotelSlaughter, blame it on the hotel porter
Nadie necesita saber más que la hijaNo one needs to know but the daughter
Atrapada entre los faros, ella no sabe qué decir sí (Sorta!)Caught between the headlights, she don't know what to say yeah (Sorta!)
Todos los ingredientes correctos de un psicópata escondido en un piso híbridoAll the right makings of a psychopath hiding in a hybrid flat
Escondí el maquillaje en una bolsa de NikeStashed the make up in a Nike bag
Par de guantes de goma de repuesto hombre Soy demasiado traposSpare pair of rubber gloves man I'm too rags
Un gran viaje de ida y vuelta, tomar dos taxisOne big round trip, take two cabs
Lávese las manos en cada oportunidad, hasta los codosWash hands at every opportunity, up to the elbows
Realmente se pone debajo de las uñasReally gets underneath the fingernails
Trata de mezclarte con los infielesTry and blend in with the infidels
Y deja de hacer todo lo que hiciste (por lo general)And stop doing everything you did (Usually)
Luego, en un abrir y cerrar de ojosThen in the blink of a heartbeat
Recuerda lo que tienes escondido en el asiento del cocheRemember what you got stashed in the car seat
No queremos que una situación se haga desagradableWe don't want a situation getting nasty
No voy a decir nada si me preguntanI ain't gonna say nothing if they ask me
Pero, ¿puedes confiar en mí, puedo confiar en ti?But can you really trust me, can I trust you?
Ni siquiera tienes que preguntar o dar vueltas por los arbustosYou don't even have to ask or beat around the bush
Deja de sacar a mi pasado hombre que debes hacerStop pulling up my past man you must do
Porque si no me cuestas, tendré que aplastarteCause if you ain't got my back I'll have to crush you
Aquí no hay psíquicos, ni hombres de alaNo psychics here, no wing men
Tampoco hay sentimientos, hombres de hojalataNo feelings either, tin men
Y nos levantamos muy temprano como los basurerosAnd we're up real early like the bin men
Y vamos a hacer un ting, ¿estás dentro?And we're gonna do a ting, are you in then?

[Graziella][Graziella]
En estas paredes estoy en silencio como una presaIn these walls I'm silent like a prey
Pero luché como una víctimaBut I fought like a victim
En el borde, estoy luchando como si fuera valienteOn the edge, I'm fighting like I'm brave
Pero estos sufren la enfermedadBut these suffer the sickness

[Dabbla][Dabbla]
Es gracioso cómo el cerebro te juega trucosIt's funny how the brain play tricks on ya
Un día todo está bien y luego te enciendeOne day it's all fine then they switch on ya
Pintoresco en la mente como la literaturaPicturesque in the mind like literature
Técnicas para definir la asfixiaTechniques to define asphyxia
¿Qué parte quieres?Which bit you want?
La larga historia y el corto es que me lo invento a medida que lo hagoThe long story and the short is I sorta make it up as I go along
Bienvenido a la mente de un psicópataWelcome to the mind of a psycho
Hasta tarde la mezcla de alcohol con el NytolUp late mixing alcohol with the Nytol
Derecha viejo loco de la manicomioRight old nutter from the loony bin
Compré la casa de al lado ahora se mudaBought the house next door to you now he's moving in
Mecedora en la sala de estar espasmosRocking in the living room twitching
Pensando que está debajo del fregadero de la cocinaThinking he's underneath the sink in the kitchen
¿Alguna vez tienes la sensación de que hay dos de ustedes?Do you ever get the feeling that there's two of you?
¿Sentado solo en la habitación con algunos de ustedes? (¿Quién eres tú?)Sitting on your own in the room with a few of you? (Who are you?)
Nadie que usted necesita preocuparse porNo one that you need to be concerned about
Esperando que todas mis personalidades divididas puedan solucionarloHoping all my split personalities can work it out
Atrapado en el cuerpo de un hombre adultoTrapped in the body of a grown man
Así que maldita caliente que podría fornicar con ambas manosSo damn horny I could fornicate with both hands
El trastorno obsesivo compulsivo me hizo sentir orgullosoOCD got me house proud
Limpiar los armarios con una bebida pensando en voz altaCleaning out the cupboards with a drink thinking out loud
Ahora, es un locoNow now, low it he's a nut job
El gordo y maldito lunático te quitará las pelotasBig fat fucking lunatic he'll have your nuts off
Encuéntrame en la tienda de TucMeet me at the tuc shop
Trae el cloro para quitar la cortezaBring the chlorine to get the crust off
A la vuelta de la esquina de la parada de autobúsJust round the corner from the bus stop

[Graziella][Graziella]
En estas paredes estoy en silencio como una presaIn these walls I'm silent like a prey
Pero luché como una víctimaBut I fought like a victim
En el borde, estoy luchando como si fuera valienteOn the edge, I'm fighting like I'm brave
Pero estos sufren la enfermedadBut these suffer the sickness

[Dabbla][Dabbla]
Me prometí a mí misma la última vez, aunque no deberíaI promised to myself last time, though I shouldn't
Si ese es el caso, será mejor que sea buenoIf that's the case boy I better make it a good'un
Soy esa cosita en la noche que va biddumI'm that little thing in the night that goes biddum
Colgando por todos los lugares que no querríasHanging round all the places that you wouldn't
Debería haberse convertido en una gran molestiaShoulda butta woulda becoming a big nuisance
Es un ninja verde como los adolescentes mutantesHe's a green ninja like the Teenage Mutants
Limpiando las calles como De NiroCleaning up the streets like De Niro
Raro, vestido de héroe de cómicWeirdo, dressed as a comic book hero
Escondiéndose en el arbusto como una suricataHiding in the bush like a meerkat
Abadando a mis perros como, shh, ¿has aquí eso?Badgering my dogs like, shh did you here that?
Secar dos gotas en el papelBlot two drops on the paper
Y ver todo el mundo rápidamente hacia adelante a mucho más tardeAnd watch the whole world fast forward to a lot later
Mientras tanto apoyándose en el fondoMeanwhile leaning in the backdrop
crack pot, tryna limpiar el porno de su portátilCrack pot, tryna clean the porn off his laptop
Lo que realmente quieres hacer es calmarte, amigoWhat you really wanna do is settle down mate
Vaya amigo, ya deberías haber tenido un trabajoWow mate, you should of had a job by now mate
Sólo soy yo y el árbol que estoy abrazandoIt's just me and the tree that I'm hugging
Golpes, sentado en un agujero en el que cavéThugging, sitting in a hole that I dug in
Bugging, he estado en este bucle como siempreBugging, I've been in this loop like forever
Sólo tirando de la cuerda para el equipaje que estoy cargandoJust tugging on the string for the baggage that I'm lugging
¿No es gracioso cómo sale la verdad?Ain't it funny how the truth comes out
Cuando la casa sea tomada y se acabe el botínWhen the house get's taken and the loot run's out
No hay duda de que me lo agradecerásNo doubt that you'll thank me
Cuando estás en el santuarioWhen you're at the sanctuary
Consigue el cloroformo y el pañueloGet the chloroform and the hanky

[Graziella][Graziella]
En estas paredes estoy en silencio como una presaIn these walls I'm silent like a prey
Pero luché como una víctimaBut I fought like a victim
En el borde, estoy luchando como si fuera valienteOn the edge, I'm fighting like I'm brave
Pero estos sufren la enfermedadBut these suffer the sickness


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dabbla y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección