Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 1.035

Psychoville (feat. Graziella)

Dabbla

Letra

Psychoville (feat. Graziella)

Psychoville (feat. Graziella)

Trouble de l'attentionAttention deficit disorder
Massacre, mets ça sur le dos du porteur de l'hôtelSlaughter, blame it on the hotel porter
Personne n'a besoin de le savoir sauf la filleNo one needs to know but the daughter
Coincée entre les phares, elle sait pas quoi dire ouais (Un peu !)Caught between the headlights, she don't know what to say yeah (Sorta!)
Tous les bons ingrédients d'un psychopathe caché dans un appart hybrideAll the right makings of a psychopath hiding in a hybrid flat
Planqué le maquillage dans un sac NikeStashed the make up in a Nike bag
Une paire de gants en caoutchouc de rechange, mec je suis trop à l'arracheSpare pair of rubber gloves man I'm too rags
Un grand aller-retour, prends deux taxisOne big round trip, take two cabs
Lave-toi les mains à chaque occasion, jusqu'aux coudesWash hands at every opportunity, up to the elbows
Ça s'incruste vraiment sous les onglesReally gets underneath the fingernails
Essaie de te fondre parmi les infidèlesTry and blend in with the infidels
Et arrête de faire tout ce que tu faisais (D'habitude)And stop doing everything you did (Usually)
Puis en un clin d'œilThen in the blink of a heartbeat
Souviens-toi de ce que t'as planqué dans le siège autoRemember what you got stashed in the car seat
On veut pas que la situation devienne dégueulasseWe don't want a situation getting nasty
Je dirai rien s'ils me demandentI ain't gonna say nothing if they ask me
Mais est-ce que tu peux vraiment me faire confiance, puis-je te faire confiance ?But can you really trust me, can I trust you?
Tu n'as même pas besoin de demander ou de tourner autour du potYou don't even have to ask or beat around the bush
Arrête de ressortir mon passé, mec tu dois le faireStop pulling up my past man you must do
Parce que si t'as pas mon dos, je vais devoir te détruireCause if you ain't got my back I'll have to crush you
Pas de voyants ici, pas de wingmenNo psychics here, no wing men
Pas de sentiments non plus, hommes de ferNo feelings either, tin men
Et on se lève vraiment tôt comme les éboueursAnd we're up real early like the bin men
Et on va faire un truc, t'es partant alors ?And we're gonna do a ting, are you in then?

[Graziella][Graziella]
Dans ces murs je suis silencieuse comme une proieIn these walls I'm silent like a prey
Mais j'ai lutté comme une victimeBut I fought like a victim
Au bord, je me bats comme si j'étais braveOn the edge, I'm fighting like I'm brave
Mais ceux-ci souffrent de la maladieBut these suffer the sickness

[Dabbla][Dabbla]
C'est drôle comme le cerveau te joue des toursIt's funny how the brain play tricks on ya
Un jour tout va bien puis ils te lâchentOne day it's all fine then they switch on ya
Pittoresque dans l'esprit comme de la littératurePicturesque in the mind like literature
Techniques pour définir l'asphyxieTechniques to define asphyxia
Quelle partie tu veux ?Which bit you want?
La longue histoire et la courte c'est que je fais un peu au fur et à mesureThe long story and the short is I sorta make it up as I go along
Bienvenue dans l'esprit d'un psychoWelcome to the mind of a psycho
Veille tard à mélanger alcool et NytolUp late mixing alcohol with the Nytol
Véritable fou sorti de l'asileRight old nutter from the loony bin
Acheté la maison à côté de chez toi, maintenant il emménageBought the house next door to you now he's moving in
Se balançant dans le salon, tressaillantRocking in the living room twitching
Pensant qu'il est sous l'évier dans la cuisineThinking he's underneath the sink in the kitchen
As-tu déjà eu l'impression qu'il y a deux de toi ?Do you ever get the feeling that there's two of you?
Assis tout seul dans la pièce avec quelques-uns de toi ? (Qui es-tu ?)Sitting on your own in the room with a few of you? (Who are you?)
Personne dont tu devrais te soucierNo one that you need to be concerned about
Espérant que toutes mes personnalités divisées peuvent s'arrangerHoping all my split personalities can work it out
Piégé dans le corps d'un homme adulteTrapped in the body of a grown man
Tellement excité que je pourrais forniquer avec les deux mainsSo damn horny I could fornicate with both hands
TOC m'a rendu fier de ma maisonOCD got me house proud
Nettoyant les placards avec un verre en pensant à voix hauteCleaning out the cupboards with a drink thinking out loud
Maintenant maintenant, calme, c'est un fouNow now, low it he's a nut job
Un gros putain de lunatique, il te coupera les couillesBig fat fucking lunatic he'll have your nuts off
Rendez-vous au tuc shopMeet me at the tuc shop
Apporte le chlore pour enlever la croûteBring the chlorine to get the crust off
Juste au coin de la rue de l'arrêt de busJust round the corner from the bus stop

[Graziella][Graziella]
Dans ces murs je suis silencieuse comme une proieIn these walls I'm silent like a prey
Mais j'ai lutté comme une victimeBut I fought like a victim
Au bord, je me bats comme si j'étais braveOn the edge, I'm fighting like I'm brave
Mais ceux-ci souffrent de la maladieBut these suffer the sickness

[Dabbla][Dabbla]
Je me suis promis la dernière fois, même si je ne devrais pasI promised to myself last time, though I shouldn't
Si c'est le cas, mec je ferais mieux de bien le faireIf that's the case boy I better make it a good'un
Je suis cette petite chose dans la nuit qui fait biddumI'm that little thing in the night that goes biddum
Traînant dans tous les endroits où tu n'irais pasHanging round all the places that you wouldn't
Aurait dû mais aurait pas, devenant un gros casse-piedsShoulda butta woulda becoming a big nuisance
C'est un ninja vert comme les Tortues NinjaHe's a green ninja like the Teenage Mutants
Nettoyant les rues comme De NiroCleaning up the streets like De Niro
Fou, déguisé en héros de bande dessinéeWeirdo, dressed as a comic book hero
Caché dans le buisson comme un suricateHiding in the bush like a meerkat
Harcelant mes chiens comme, chhh t'as entendu ça ?Badgering my dogs like, shh did you here that?
Tache deux gouttes sur le papierBlot two drops on the paper
Et regarde le monde entier avancer rapidement à beaucoup plus tardAnd watch the whole world fast forward to a lot later
Pendant ce temps, penché en arrièreMeanwhile leaning in the backdrop
Fou, essayant de nettoyer la porn sur son ordi portableCrack pot, tryna clean the porn off his laptop
Ce que tu veux vraiment faire c'est te poser, mecWhat you really wanna do is settle down mate
Wow mec, tu aurais dû avoir un job maintenant, mecWow mate, you should of had a job by now mate
C'est juste moi et l'arbre que je serreIt's just me and the tree that I'm hugging
Mauvais garçon, assis dans un trou que j'ai creuséThugging, sitting in a hole that I dug in
Enquiquinant, je suis dans cette boucle depuis toujoursBugging, I've been in this loop like forever
Tirant sur la ficelle pour le bagage que je traîneJust tugging on the string for the baggage that I'm lugging
N'est-ce pas drôle comme la vérité sortAin't it funny how the truth comes out
Quand la maison est prise et que le butin s'épuiseWhen the house get's taken and the loot run's out
Sans aucun doute que tu me remercierasNo doubt that you'll thank me
Quand tu seras au sanctuaireWhen you're at the sanctuary
Prends le chloroforme et le mouchoirGet the chloroform and the hanky

[Graziella][Graziella]
Dans ces murs je suis silencieuse comme une proieIn these walls I'm silent like a prey
Mais j'ai lutté comme une victimeBut I fought like a victim
Au bord, je me bats comme si j'étais braveOn the edge, I'm fighting like I'm brave
Mais ceux-ci souffrent de la maladieBut these suffer the sickness

Escrita por: Dabbla, Graziella Affinita, Leo John Rhodes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dabbla y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección