Transliteración y traducción generadas automáticamente

Phantom Pain
Dadaroma
Douleur Fantôme
Phantom Pain
G cough, on y va
げほげほ、はじめます
geho geho, hajimemasu!
Douleur fantôme
Phantom pain
Phantom pain
Douleur fantôme
Phantom pain
Phantom pain
Douleur fantôme
Phantom pain
Phantom pain
Douleur fantôme
Phantom pain
Phantom pain
Hier, j'ai croisé un gars de 29 ans
きのうであった29の彼は
kinou deatta 29 no kare wa
Avec un visage plein de trous, des bras couverts de suie
顔に穴だらけ腕に炭だらけ
kao ni ana darake ude ni sumi darake
Il dégage une odeur bizarre, entouré de fumée
おかしな匂いの煙を纏って
okashi na nioi no kemuri o matotte
Il crache sur les passants, sans gêne, c'est fou
道行く他人に唾を吐くんです
michi yuku tanin ni tsuba wo haku ndesu
Hier, j'ai croisé une fille rayonnante
きのうであった明るい彼女は
kinou deatta akarui kanojo wa
Son visage est fatigué, ses bras sont en sang
顔が疲れてて腕は傷だらけ
kao ga tsukaretete ude wa kizu darake
Elle se retient, force un sourire
自分を押さえて無理して笑って
jibun o osaete murishite waratte
Elle pleure en disant que c'est de ma faute
私が悪いと涙するんです
watashi ga warui to namida surun desu
Douleur fantôme ! (ouais, ouais, ouais, ouais)
Phantom pain! (うらら、うらら、らら、らら)
Phantom pain! (urara, urara, rara, rara)
Douleur fantôme ! (ouais, ouais, ouais, ouais)
Phantom pain! (うらら、うらら、らら、らら)
Phantom pain! (urara, urara, rara, rara)
Je chante, douleur, douleur, va-t'en
I sing, pain, pain go away
I sing, pain, pain go away
Je chante, douleur, douleur, va-t'en mais
I sing, pain, pain go away but
I sing, pain, pain go away but
Où ça fait mal ? Qu'est-ce qui fait mal ?
どこが痛いの?何が痛いの
doko ga itai no? nani ga itai no?
Il n'y a plus rien là, c'est vide, tu vois
そこにはもう何もないじゃない
soko ni wa mou nani mo nai janai!
Je chante, douleur, douleur, va-t'en
I sing, pain, pain go away
I sing, pain, pain go away
Je chante, douleur, douleur, va-t'en mais
I sing, pain, pain go away but
I sing, pain, pain go away but
Où ça fait mal ? Qu'est-ce qui fait mal ?
どこが痛いの?何が痛いの
doko ga itai no? nani ga itai no?
Il n'y a plus rien là, c'est vide, tu vois
そこにはもう何もないじゃない
soko ni wa mou nani mo nai janai!
À cause des gens tristes
悲しき人のせい
kanashiki hito no sei
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Tu n'apprends jamais !
You never
You never
L'année dernière, j'ai croisé un gars de 30 ans
去年であった30の彼は
kyonen deatta 30 no kare wa
Il a enlevé ses piercings depuis la mort de sa mère
母が死んでからピアスを外して
haha ga shinde kara piasu o hazushite
Il cache sa douleur sous un costume de dessin
消えないお絵描きスーツに隠して
kienai o egaki suutsu ni kakushite
Il commence à avancer vers demain, sans hésiter
明日に向かって歩き出すんです
ashita ni mukatte aruki dasu ndesu
L'année dernière, j'ai croisé une fille rayonnante
去年であった明るい彼女は
kyonen deatta akarui kanojo wa
Elle est encore plus fatiguée, ses bras sont en sang
もっと疲れてて腕は傷だらけ
motto tsukaretete ude wa kizu darake
Elle se retient, force un sourire
自分を押さえて無理して笑って
jibun o osaete murishite waratte
Elle pleure en disant que c'est de ma faute
私が悪いと涙するんです
watashi ga warui to namida suru ndesu
Douleur fantôme ! (ouais, ouais, ouais, ouais)
Phantom pain! (うらら、うらら、らら、らら)
Phantom pain! (urara, urara, rara, rara)
Douleur fantôme ! (ouais, ouais, ouais, ouais)
Phantom pain! (うらら、うらら、らら、らら)
Phantom pain! (urara, urara, rara, rara)
Douleur fantôme ! (ouais, ouais, ouais, ouais)
Phantom pain! (うらら、うらら、らら、らら)
Phantom pain! (urara, urara, rara, rara)
Douleur fantôme ! (ouais, ouais, ouais, ouais)
Phantom pain! (うらら、うらら、らら、らら)
Phantom pain! (urara, urara, rara, rara)
Toi qui ne peux pas changer, tu ne veux pas
変われない君、ひ、変わろうとしない
kawarenai kimi, hi, kawarou to shinai
Toi qui ne peux pas être sauvé, tu ne cherches pas
救われない君、ひ、救いを求めていない
sukuwarenai kimi, hi, sukui o motomete inai
C'est beau de danser sans parapluie, c'est vrai
傘をささずに踊る君が美しいのであって
kasa o sasazu ni odoru kimi ga utsukushii no deatte
Mais toi qui pleures tout le temps, ça, c'est pas beau
ずっと泣いているだけの君、ひ、それは美しくない
zutto naiteiru dake no kimi, hi, sore wa utsukushikunai
Je chante, douleur, douleur, va-t'en
I sing, pain, pain go away
I sing, pain, pain go away
Je chante, douleur, douleur, va-t'en mais
I sing, pain, pain go away but
I sing, pain, pain go away but
Où ça fait mal ? Qu'est-ce qui fait mal ?
どこが痛いの?何が痛いの
doko ga itai no? nani ga itai no?
Il n'y a plus rien là, c'est vide, tu vois
そこにはもう何もないじゃない
soko ni wa mou nani mo nai janai!
Je chante, douleur, douleur, va-t'en
I sing, pain, pain go away
I sing, pain, pain go away
Je chante, douleur, douleur, va-t'en mais
I sing, pain, pain go away but
I sing, pain, pain go away but
Où ça fait mal ? Qu'est-ce qui fait mal ?
どこが痛いの?何が痛いの
doko ga itai no? nani ga itai no?
Il n'y a plus rien là, c'est vide, tu vois
そこにはもう何もないじゃない
soko ni wa mou nani mo nai janai!
À cause des gens tristes
悲しき人のせい
kanashiki hito no sei
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Tu n'apprends jamais !
You never learn!
You never learn!
Douleur fantôme !
Phantom pain!
Phantom pain!
Douleur fantôme !
Phantom pain!
Phantom pain!
Douleur fantôme !
Phantom pain!
Phantom pain!
Douleur fantôme !
Phantom pain!
Phantom pain!
Douleur fantôme !
Phantom pain!
Phantom pain!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dadaroma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: