Traducción generada automáticamente
AKAZA RAP "Upper Rank" (Demon Slayer) | Daddyphatsnaps
Daddyphatsnaps
AKAZA RAP "Rang Supérieur" (Demon Slayer) | Daddyphatsnaps
AKAZA RAP "Upper Rank" (Demon Slayer) | Daddyphatsnaps
Cent cinq sur l'autorouteHunnid five on the highway
Je me fous de ce que dit un panneauDon't give a fuck 'bout what a sign say
Heure démoniaque sur un tiradeDemon time on a tirade
Ne me laisse pas te voir regarder de traversDon't let me catch you lookin' sideways
Mieux vaut que tu restes dans la bonne voieBetter check you in the right lane
Tes yeux grands ouverts, laisse-les se dilaterYour eyes wide, let 'em dilate
Soit tu meurs, soit tu fais à ma façonEither die or do it my way
Cent cinq sur l'autorouteGoin' hunnid five on the highway
Heures démoniaques, heures démoniaques, heures démoniaquesDemon hours, demon hours, demon hours
Vis par l'épée jusqu'à ce que tu partes avec des fleursLive by the sword till you leave with flowers
Je suis arrivé avec cette aura, pouvoir diaboliqueCame through with that aura, fiendish prowess
Il m'a dit qu'il allait cuisiner, mais j'assaisonne les lâchesTold me he was gon' cook, but I season cowards
Œil pour œil, je vais laisser ça équilibréEye for an eye, I'ma leave it balanced
Tu parles fort, maintenant tu dors en silenceTalkin' that loud, now you sleep in silence
Mets un homme sur la culture, cette chaleur les plie, sur DieuPut a man on culture, that heater bow 'em, on God
Là les morts, et le sommet, et les morts, etThere the dead, and the peak, and the dead, and
Laisse-les sortir le plomb, et ça a mené à la défaiteLet 'em put out the lead, and that led to defeat
Maintenant ils me tirent la jambe, je ne plie pas le genouNow they pullin' my leg, I ain't bendin' the knee
Je vais faire un Juliane sur eux, je déchire ton équipeGoin' Juliane on 'em, I'm shredding your team
Je suis un mastodonte, je les attrape, je suis en sérieI'm a juggernaut, tech 'em, I'm catchin' a streak
Je me sens comme Freddy, yo les tueurs dorment sur le– (chut)Feel like Freddy, yo killers get slept on the– (shh)
Freddy, tes tueurs dorment dans mon coinFreddy, your killers get slept on my block
Tu dis que c'est ton heure, je regarde ma montreSay it's your time, I'm checkin' my watch
Je vais te montrer du bossI'ma show you some boss shit
Quand je rentre dans ce coin, regarde tout le monde s'arrêterWhen I walk in this bitch, watch everyone stop
Ils deviennent arrogants quand ils ont une arme à chargerThey get cocky when they got a weapon to cock
Eh bien, j'ai un jeu, voyons si tu arrives au Paradis ou pasWell I got a game, let's see if you make it to Heaven or not
J'ai été là à comploter, à désirerI been out plottin', fiendin'
Moi et l'équipe, on est des païensMe and the squad, we heathens
Tu dis que tu es un problème, vois-moiSaid you a problem, see me
Comment tu vas arrêter un démon ?How you gon' stop a demon?
Ouais, comment tu vas arrêter un démon ?Yeah, how you gon' stop a demon?
Tu dis que tu es à l'heure, parleSaid you on timin', speak it
Prie ton Dieu, tu le rencontreras là-haut (là-haut)Pray to your God, you'll meet him way up (way up)
Il n'y a pas moyen de nous sauver, le prix sur ta tête vient de grimper (grimpe)There ain't no way you can save us, the price on your head just went way up (way up)
Ou tu peux le faire à ma façonOr you can do it my way
Cent cinq sur l'autorouteGoin' hunnid five on the highway
Salope, je suis un problème, swishBitch, I'm a problem, swish
Salope, je suis un seau, ouaisBitch, I'm a bucket, yeah
Il n'y a pas de rat, clipThere ain' no possum, clip
Salope, je vais le balancer, merdeBitch, I'ma dump it, shit
Il n'y a pas d'évasion, missThere ain't no dodgin', miss
Ce n'est pas un mousquet, poingThis ain't a musket, fist
Droit à travers ta colonne, fouetRight through your column, whip
Je suis à cent, salopeI'm on a hundred, bitch
Haut de mon péché de fierté, mieux vaut venir de mon côté ou tu prends le coupHigh off the sin of my pride, better get to my side or you getting that thumper
Pas de vision en vue, mon esprit n'a que du venin à l'intérieur, j'ai rempli cette faimNo vision in sight, my mind only venom inside, I been fillin' that hunger
Ils pleurent, ils savent que c'est sur sight, ils prennent la paume, pas besoin d'être psychiqueThey cryin', they know it's on sight, they gettin' that palm, you don't need to be psychic
Tu n'es pas à mon heureYou're not on my timing
J'aime rester avec un couteau, mais le K rend tout silencieuxI like to stick with a knife, but the K make everything silent
Ils disent que tu vis et tu apprendsThey say you live and you learn
Mais comment sauraient-ils que je vais te transformer en cendres ? Tu vivais juste pour l'urneBut how would they know I'm gon' turn you to ashes? You were just livin' to urn
Ils m'ont chassé, d'un road trip à un massacre, maintenant le véhicule est un corbillardHunted me, went from a road trip to a massacre, now the whip is a hearse
Ils ont essayé de salir ma réputation, alors je mets une salope dans la terreThey went and tried to throw dirt on my reputation, so I'm putting a bitch in the dirt
Ici repose : StupideHere lies: Stupid
Ici repose : Qu'est-ce qu'il foutait ?Here lies: Fuck was he doin'?
Ici repose : Le gars était perduHere lies: Buddy was clueless
Ici repose : Voici une leçon pour tous vous enfoirés qui pensezHere lies: Here is a lesson to all you motherfuckers thinkin'
Que vous avez ce qu'il faut dans le booth, salope, tu m'as bien euYou got what it takes in the booth, bitch, you got me fucked up
Parlant de cette merde jusqu'à ce que je saute dans la pièce avec toiTalkin' that shit till I hop in the room with ya
Tout le monde veut être un slayer jusqu'à ce qu'ils doivent tirer, mon duel les sépare, sur g–Everybody wanna be a slayer till they gotta pull triggers, my duel split 'em, on g–
J'ai été là à comploter, à désirerI been out plottin', fiendin'
Moi et l'équipe, on est des païensMe and the squad, we heathens
Tu dis que tu es un problème, vois-moiSaid you a problem, see me
Comment tu vas arrêter un démon ?How you gon' stop a demon?
Ouais, comment tu vas arrêter un démon ?Yeah, how you gon' stop a demon?
Tu dis que tu es à l'heure, parleSaid you on timin', speak it
Prie ton Dieu, tu le rencontreras là-haut (là-haut)Pray to your God, you'll meet him way up (way up)
Il n'y a pas moyen de nous sauver, le prix sur ta tête vient de grimper (grimpe)There ain't no way you can save us, the price on your head just went way up (way up)
Ou tu peux le faire à ma façonOr you can do it my way
Cent cinq sur l'autorouteGoin' hunnid five on the highway



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daddyphatsnaps y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: