Tradução automática

Are You Proud of Me Now?
DAGames
Es-tu fier de moi maintenant ?
Are You Proud of Me Now?
Tu as déjà entendu tout çaYou've heard this all before
Je suis assis là, fixant le papierI'm sat still staring at paper
Il y a des choses derrière la page pour plus tardThere's things behind the page for later
Oh, je me suis lasséOh, I've grown tired
De boire sans raison et de manière sauvageDrinking senselessly and wild
J'ai soif de surprisesI've been yearning for surprise
Et maintenant, ils m'ont attrapé dans cette chambreAnd now they've caught me in this chamber
Il y a de nouvelles grossièretés affichéesThere's new profanity displayed
Alors qu'ils tirent sur le levierAs they pull on the lever
Ils ont fait de nos maisons des lieux de tromperieSo they made our homes filled with deceivers
Oh, ça dure trop longtempsOh, it's gone too long
La machine a été construite trop solideThe machine was built too strong
Maintenant, ça s'infiltre dans mon cœurNow it seeps through my core
Et me maintient dans des cratères d'encreAnd keeps me held to inky craters
Fais-moi sentir vivantMake me feel alive
Des mensonges, des mensonges, c'était de la douleur sur les mursLies, lies, it was pain on the walls
La taille de ce cœur battant nous ramène tous en arrièreThe size of this beating heart takes us all back down again
J'ai rouvert des souvenirsI reopened memories
Tu es resté là et tu as pris une révérenceYou stood and took the bow
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous te voulons, nous te voulons ici pour travailler pour nous maintenant)(We want you, we want you here to work for us right now)
J'ai travaillé dur pour m'éloigner d'iciI worked hard to walk away from here
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous avons besoin de toi, nous devons montrer que tu n'as pas avancé maintenant)(We need you, we need to show you've not moved on right now)
Je me suis enfoncé, tu m'as mis en boucleI sank deep, you stuck me on repeat
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous te voulons ici, nous avons besoin de toi ici)(We want you here, need you here)
(Nous devons montrer que tu as plus de travail maintenant, travail, travail maintenant)(Need to show you've got more work right now, work, work right now)
Ils veulent que je sois ici, ils ont besoin de moi iciThey want me here, they need me here
Ils doivent me montrer que j'ai du travail maintenantThey have to show me I've got work right now
Trompé par des cornes charnellesDeceived by carnal horns
Arrachant des organes aux bouchersRipping organs out of the cleavers
Trop tôt pour dire que je suis un croyantToo soon to say I'm a believer
Oh, comme j'ai essayéOh, how I tried
De me perdre quand les mondes se sont heurtésTo get lost when worlds collided
Trouver mon propre chemin une fois décidé à décollerFind my own way once deciding to get off the ground
Mais tu me tires vers le bas !But you drag me down!
Comment va ma famille ? Où est ma santé mentale ?How’s my family? Where’s my sanity?
Mieux vaut ne jamais savoir quand la réalité cavernicole s'installeBetter never knowing when the cavernous reality settles in
Je ne gagnerai pas, je ne peux pas commencer à te dire que tout est un mensongeI won’t win, can’t begin to tell you everything’s a lie
Et je suis une victime de la folieAnd I'm a victim of insanity
Me laissant pourrirLeaving me to rot
Pour absorber ce qui est bientôt perduTo absorb what soon is lost
Espérant que l'immunité m'apporte une communautéHoping immunity brings me community
Espérant sur un rêve pipe, rien à racheterHoping on a pipedream, nothing to redeem
Quand ils arrêtent de me faire sentir vivantWhen they stop making me feel alive
(Nous te voulons, nous te voulons ici pour travailler pour nous maintenant)(We want you, we want you here to work for us right now)
(Nous avons besoin de toi, nous devons montrer que tu n'as pas avancé maintenant)(We need you, we need to show you've not moved on right now)
(Nous te voulons, nous te voulons ici pour travailler pour nous maintenant)(We want you, we want you here to work for us right now)
(Nous avons besoin de toi, nous avons besoin de toi, nous avons besoin de toi)(We need you, we need you, we need you)
Tu n'as pas avancéYou've not moved on
Des mensonges, des mensonges, c'était de la douleur sur les mursLies, lies, it was pain on the walls
La taille de ce cœur battant nous ramène tous en arrièreThe size of this beating heart takes us all back down again
J'ai rouvert des souvenirsI reopened memories
Tu es resté là et tu as pris une révérenceYou stood and took the bow
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous te voulons, nous te voulons ici pour travailler pour nous maintenant)(We want you, we want you here to work for us right now)
J'ai travaillé dur pour m'éloigner d'iciI worked hard to walk away from here
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous avons besoin de toi, nous devons montrer que tu n'as pas avancé maintenant)(We need you, we need to show you've not moved on right now)
Je me suis enfoncé, tu m'as mis en boucleI sank deep, you stuck me on repeat
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous te voulons, nous te voulons ici pour travailler pour nous maintenant)(We want you, we want you here to work for us right now)
J'ai bien joué pendant longtempsI played nicely for the longest time
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
(Nous avons besoin de toi, nous devons montrer que tu n'as pas avancé maintenant)(We need you, we need to show you've not moved on right now)
Les sombres secrets m'ont privé de lumièreThe dark secrets have deprived me of light
Et je te trouverai en bas !And I'll find you down below!
(Nous te voulons ici, nous avons besoin de toi ici)(We want you here, need you here)
(Nous devons montrer que tu as plus de travail maintenant, travail, travail maintenant)(Need to show you've got more work right now, work, work right now)
Ils veulent que je sois ici, ils ont besoin de moi iciThey want me here, they need me here
Ils doivent me montrer que j'ai du travail maintenantThey have to show me I've got work right now
J'ai payé le prix pour rester dormantI paid the toll for staying dormant
Au bord du trottoir encore une foisBy the side of the curb again
Viens et flue avec moiCome and flow with me
Ferme les yeux et tu verrasClose your eyes and you will see
Il nous a tous amenés à mourir encoreHe brought us all to die again
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?
Tu es resté là et tu as pris une révérenceYou stood and took the bow
Es-tu fier de moi maintenant ?Are you proud of me now?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAGames y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: