Traducción generada automáticamente

Brace for the Freight Train
DAGames
Prepárate para el tren de carga
Brace for the Freight Train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Para el tren de cargaFor the freight train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que muerasChugging till you die
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Para el tren de cargaFor the freight train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que muerasChugging till you die
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Por las vías que dejaste secasFor the tracks you left are dry
Solo se necesita un disparo del horrorIt only takes one shot from the horror
La sangre comenzará a llorarBlood will start to cry
Y si esperabas poder huirAnd if you were hoping, you could run
Del pasado que te persigue en su lugarFrom the past that haunts you in your stead
Prepárate, sigue corriendoBrace those heels, keep 'em running
Observa donde sangrasteIt watches where you bled
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Para el tren de cargaFor the freight train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que muerasChugging till you die
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Para el tren de cargaFor the freight train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que muerasChugging till you die
No hay seguridad del tren de cargaNo safety from the freight train
Hay una locura y decadenciaThere's a madness and decay
Se acerca rápidamente y eres la única esperanzaIt closes in fast and you're the only hope
De dejar que la oscuridad juegueTo let darkness come to play
Para atraer a este caballo de hierro carmesíTo lure this crimson iron horse
A la claustrofóbica tumba de ValhallaTo Valhalla's claustrophobic tomb
Así que paga el peaje ahora antes de que te arrastreSo pay the toll now before it drags you
Demasiado cerca de la perdición inminenteToo close to pending doom
Oh, y sigue chugandoOh, and it keeps on chugging
No hay vuelta atrás desde aquíNo turning back from here
Porque no es tan fácil olvidarFor it's not so easy to forget
Tu propio peligro comenzó cercaYour own peril started near
Así que no hay más cambios de opinión, se acaba el tiempoSo there's no more changing minds, running out of time
No puedes escaparYou can't escape it
Porque fuiste tú quien cambió las vías, ahora lucha contra elloFor it's you who changed the tracks, now fight it back
Mantén el destino lejosKeep fate from coming near
¡Así que sigue girando!So keep turning!
Una locomoción pivota hacia el agujero en tu corazónA locomotion pivots to the hole in your heart
Prepárate para poner a descansar antiguas criptasBe prepared to put ancient crypts to rest
Por cada esquina descuidada perseguirá tu caminoFor every corner remised will haunt your way
Está encerrado en tu membranaIt's encased in your membrane
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Ahora enciende el fuego e incendia el puente que se interpone en tu caminoNow light the fire and ignite the bridge that stands in your way
Atrapa a la araña disminuyendo tu reinadoTrap the spider diminishing your reign
Como una dinamita, implosión enloquecidaLike a dynamite, implosion gone insane
¡Enciéndelo, comienza la lluvia de balasFire it up, start the bullet rain
No hay tiempo para explicacionesThere's no time to explain
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que mueras!Chugging till you die!
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Para el tren de cargaFor the freight train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que muerasChugging till you die
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Para el tren de cargaFor the freight train
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que muerasChugging till you die
Dicen que para matar al tren de cargaThey say to kill the freight train
Necesitas poder a tu ladoYou need power at your side
Vas a necesitar llenarte de acero fríoYou're gonna need to filler up with cold steel
Y una torreta llena de fuegoAnd a turret full of fire
La forma de matar a un demonio lleno de adrenalinaThe way to kill a demon full of adrenaline
Comienza construyendo tu muroBegins with building up your wall
Porque cuando comienza a moverse por las vías'Cause as it starts moving down the tracks
Estás preparándote para la caídaYou're bracing for the fall
Oh, y abajo estás acelerandoOh, and down you're gunning
Esta ciudad puso el destino en orgulloThis town put fate in pride
Pero fuiste enviado aquí para cosechar lo que debíasBut your sent here to reap what you owed
Al diablo en este viajeTo the devil on this ride
Atraviesa el infierno y el agua para comenzar la masacreBlaze through hell and water to begin the slaughter
Es uno de ustedes quien moriráIt's one of you who'll die
¿Es lo que acecha detrás de tu sombraIs it what lurks behind your shadow
O eres tú quien dice adiós?Or is it you who says goodbye?
¡Así que sigue girando!So keep turning!
Una locomoción pivota hacia el agujero en tu corazónA locomotion pivots to the hole in your heart
Prepárate para poner a descansar antiguas criptasBe prepared to put ancient crypts to rest
Por cada esquina descuidada perseguirá tu caminoFor every corner remised will haunt your way
Está encerrado en tu membranaIt's encased in your membrane
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Ahora enciende el fuego e incendia el puente que se interpone en tu caminoNow light the fire and ignite the bridge that stands in your way
Atrapa a la araña disminuyendo tu reinadoTrap the spider diminishing your reign
Como una dinamita, implosión enloquecidaLike a dynamite, implosion gone insane
¡Enciéndelo, comienza la lluvia de balasFire it up, start the bullet rain
No hay tiempo para explicacionesThere's no time to explain
Prepárate para el tren de cargaBrace for the freight train
Chugando hasta que mueras!Chugging till you die!
Cuando la campana ha sonadoWhen the bell has chimed
Y las estrellas se han alineadoAnd the stars have aligned
¡Aceléralo al máximo!Crank it to overdrive!
Ese tren se acerca, alcanza si es necesarioThat train is coming, catch up if you must
¿Cómo llegaste tan lejos sin que tu motor se oxidara?How'd you get this far without your engine turned to rust?
Hazlo polvo que se asienta en adelante, para morir en colinas lejanasBreak it to dust that settles onward, to die on hills afar
Este ritual permanece porque te preparaste para el tren de carga!This ritual remains 'cause you braced for the freight train!
(Una locomoción pivota hacia el agujero en tu corazón)(A locomotion pivots to the hole in your heart)
(Prepárate para poner a descansar antiguas criptas)(Be prepared to put ancient crypts to rest)
¡Descansa en paz!Laid to rest!
(Por cada esquina descuidada perseguirá tu camino)(For every corner remised will haunt your way)
(Está encerrado en tu membrana)(It's encased in your membrane)
¡Prepárate para el tren de carga!Brace for the freight train!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAGames y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: