Traducción generada automáticamente

I Am Me
DAGames
Je Suis Moi
I Am Me
Comme un loup, je rôde et je chasse dans l'obscurité, amène-moi le destinLike a wolf I'll prowl and pray on the darkened ones, bring me fate
Rampe à travers le repaire du diable, je vise une large échappatoire, il n'est pas trop tardCrawl through the devil's lair I set the sights on a broad escape, it's not too late
Eh bien, l'homme d'encre arrive, passé l'invocation solitaire, je suis l'appâtWell the inky man's coming, passed the solitary summoning, I'm the bait
Ça va me faire monter et sortir, toile grande, je vais ramper, ne fais pas de bruitIt'll make my up and over and out, canvas large, I'll crawl about, don't get loud
On dit que je suis l'homme du milieu, je joue du violonThey say I'm the man in the middle, play a fiddle
Pour mon long effort de me trouverFor my life long endeavor to find myself
Ils ne veulent pas que je découvre la vérité, la maison inconcevable avec un toitThey don't want me finding out the truth, the inconceivable house with a roof
Emmène-le au sommet, le seigneur il piétine, mais j'ai ditTake it to the top, the lord he stomps, but I said
Laisse-moi tranquille, car je ne suis qu'un dans la mer noireLeave me be, for I'm but one within the blackened sea
Tu ne me connais pasYou don't know me
Mais je te connaisBut I know you
Je ne suis ni un, ni deux, ni troisI'm not one, nor two, nor three
Tu peux le chanter juste mais il n'y a plus de symphonieYou can sing it right but there's no more symphony
Eh bien, j'ai cette armée (hey!)Well I've got this army (hey!)
Maintenant, faisons la fête (hey!)Now let's party (hey!)
Cette encre est tout le même corps (hey!)This ink is all the same body (hey!)
Que des aboiements, pas de morsure, pas de victoire dans ce combatAll bark no bite, no winning this fight
Tu m'as fait croire que je suis un clone, mais je suis moiYou made me think I'm a clone, but I am me
Tes tours ne me dévieront pas, je suis le loup!Your tricks won't deviate me, I am the wolf!
Marque ton endroit, le signe qu'un diable arrive en force, n'aie pas peurMark your spot, the sign a devil's coming in hot, don't be afraid
Si le jour est venu où ces griffes vont plongerIf the day has come when those claws will plummet
Le danger de l'échec menace mes restesDanger of failure thwarts my remains
Eh bien, peut-être que je n'ai rien d'autre que du cerveauWell maybe I've got nothing short of brains
Et plus de promesse, je vais triompher (hey)And no more promise, I'll prevail (hey)
Et ton sentier maléfique est finiAnd your wicked trail is done
Je t'ai coincé, plus de fuite, témoigne de mes traitsGot you cornered no more running, testify my traits
Si je chasse l'ombre, je survivraiIf I cast away the shadow I'll survive
Bien sûr, mais si la mort m'attend, c'est inévitable, je suis le sommet de la nuitSure, but if death awaits it's all inevitable, I'm a pinnacle of the night
Si on trouve ma sortie, je la défendraiIf we find my exit, I'll defend it
Mais les sorties sont pour les idiots, tu sais?But exits are for chumps don't ya know?
Laisse-moi tranquille, car je ne suis qu'un dans la mer noireLeave me be, for I'm but one within the blackened sea
Tu ne me connais pasYou don't know me
Mais je te connaisBut I know you
Je ne suis ni un, ni deux, ni troisI'm not one, nor two, nor three
Tu peux le chanter juste mais il n'y a plus de symphonieYou can sing it right but there's no more symphony
Eh bien, j'ai cette armée (hey!)Well I've got this army (hey!)
Maintenant, faisons la fête (hey!)Now let's party (hey!)
Cette encre est tout le même corps (hey!)This ink is all the same body (hey!)
Que des serrures, pas de problème, pas de victoire dans ce combatAll clamp no plight, no winning this fight
Tu m'as fait croire que je suis seul, mais je suis moiYou made me think I'm alone, but I am me
Lève-toi, tu dois courir, va courir maintenant, cours, comme c'est amusant, laisse-moi tranquilleGet up, you gotta run, go run now run how fun it's done, please let me be
Lent mais sûr, tu n'es pas prêt pour la vérité, s'il te plaît, laisse-moi tranquilleSlow but steady, you're not ready for the truth, please let me be
(Lève-toi, tu dois courir, va courir maintenant, cours, comme c'est amusant, laisse-moi tranquille)(Get up, you gotta run, go run now run how fun it's done, please let me be)
Je dois courir pour ma vie, je dois essayer, s'il te plaît, laisse-moi tranquilleGot to run for my life, got to try, please let me be
(Lent mais sûr, tu n'es pas prêt pour la vérité, s'il te plaît, laisse-moi tranquille)(Slow but steady, you're not ready for the truth, please let me be)
(Lève-toi, tu dois courir, va courir maintenant, cours, comme c'est amusant, laisse-moi tranquille)(Get up, you gotta run, go run now run how fun it's done, please let me be)
Je dois courir pour ma vieGot to run for my life
(Je dois courir pour ma vie)(Got to run for my life)
Lent mais sûr, tu n'es pas prêt pour la vérité, s'il te plaît, laisse-moi tranquilleSlow but steady, you're not ready for the truth, please let me be
(Je dois courir pour ma vie)(Got to run for my life)
Laisse-moi tranquille, car je ne suis qu'un dans la mer noireLeave me be, for I'm but one within the blackened sea
Tu ne me connais pas (mais je te connais!)You don't know me (but I know you!)
Mais je te connais (tu me connais?)But I know you (know me?)
Je ne suis ni un, ni deux, ni trois (il y en a plus)I'm not one, nor two, nor three (there's more)
Tu peux le chanter juste mais il n'y a plus de symphonieYou can sing it right but there's no more symphony
Eh bien, j'ai cette armée (hey!)Well I've got this army (hey!)
Maintenant, faisons la fête (hey!)Now let's party (hey!)
Cette encre est tout le même corps (hey!)This ink is all the same body (hey!)
C'est un conte sans fin, seul moi je triompheIt's an endless tale, only I prevail
Tu m'as fait croire que je suis seul, mais je suis moiYou made me think I'm alone, but I am me
(Lève-toi, tu dois courir, va courir maintenant, cours, comme c'est amusant, laisse-moi tranquille(Get up, you gotta run, go run now run how fun it's done, please let me be
Lent mais sûr, tu n'es pas prêt pour la vérité, s'il te plaît, laisse-moi tranquilleSlow but steady, you're not ready for the truth, please let me be
Je dois courir pour ma vie)Got to run for my life)
S'il te plaît, laisse-moi tranquillePlease let me be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAGames y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: