Traducción generada automáticamente

Slave to the Factory Line
DAGames
Esclavo de la Línea de Fábrica
Slave to the Factory Line
No podrás creer tus ojosYou won't believe your eyes
Una vez que notes lo que tenemos por dentroOnce you notice what we've got on the inside
Los juguetes de todos los tamaños cobran vidaToys all sizes come to life
Todo es igual, tu perdiciónAll the same is your demise
No necesitas preocuparteYou don't need to fray
Los abrazos son lo que pagamos, sostenidos fuertemente hasta el díaHugs are what we pay, held tightly till the day
En esta fábrica carnalIn this carnal factory
Poppy está saliendo a jugarPoppy's coming out to play
Estamos en un cierre casi nocturnoWe're on a lockdown close to overnight
Bienvenido a un aislamientoWelcome to an isolation
Abre paso a la desolaciónMake way for desolation
Queremos jugarWe want to play
No hemos ratatat tateado con un amigo o dosWe haven't ratatat tatted with a friend or two
En un rato o dos, hemos desperdiciado nuestro tiempoIn a while or few, we've wasted our time
Burlados y bailando en la oscuridadLampooned and dancing in the dark
Esperando la luz del díaWaiting for daylight
No dejes que sepan desde afueraDon't let them know from outside
Somos una fiesta más salvaje que nunca antes vistaWe're a wilder party than ever seen before
Te atraparon con las manos en la masa, sin sorpresasYou got caught red handed, no surprise
No hay lugar más que movimientos hacia adelanteNo place but forward motions
Arcoíris de emociones purasRainbows of pure emotions
Hace de la diversión una tareaMakes fun a chore
Pero estoy seguro de que estás familiarizado con fiestas invadidasBut I'm sure you're familiar with gate crashed parties
Llenas de Barbies preparadas y una decoración violentaFull of prepped up Barbies and a violent décor
Tu dulce pero sensible lamentoYour sweet but sensitive deplore
Hace uso de nuestra lucha diariaMakes use of our daily fight
Esquinas misericordiosas cederán ante tu pechoMerciful corners will cave into your chest
No hay línea de vida en la pantalla, porque vamos por ti a continuaciónThere's no lifeline on the screen, 'cus we're coming for you next
No podrás creer tus ojosYou won't believe your eyes
Una vez que notes lo que tenemos por dentroOnce you notice what we've got on the inside
Los juguetes de todos los tamaños cobran vidaToys all sizes come to life
Todo es igual, tu perdiciónAll the same is your demise
No necesitas preocuparteYou don't need to fray
Los abrazos son lo que pagamos, sostenidos fuertemente hasta el díaHugs are what we pay, held tightly till the day
En esta fábrica carnalIn this carnal factory
Poppy está saliendo a jugarPoppy's coming out to play
No podrás creer tus ojosYou won't believe your eyes
Una vez que notes lo que tenemos por dentroOnce you notice what we've got on the inside
Los juguetes de todos los tamaños cobran vidaToys all sizes come to life
Todo es igual, tu perdiciónAll the same is your demise
No necesitas preocuparteYou don't need to fray
Los abrazos son lo que pagamos, sostenidos fuertemente hasta el díaHugs are what we pay, held tightly till the day
En esta fábrica carnalIn this carnal factory
Poppy está saliendo a jugarPoppy's coming out to play
(No te irás a casa, eres un esclavo de la línea de fábrica)(You ain't going home, you're a slave to the factory line)
En esta fábrica carnalIn this carnal factory
Poppy está saliendo a jugarPoppy's coming out to play
Pensaste que escapar era un compromisoYou thought escape was a compromise
Pero el sentimiento de temor se filtra a través de las mentirasBut the feeling of dread threads through the lies
Reteniendo el nuevo comienzoHolding back on the fresh start
Ocupado por los llantos, pero el hecho permaneceOccupied by cries, but the fact remains
Somos una maldición rota enfurecidaWe're a broken curse enraged
Por el miedo a una soledad inexplicadaBy the fear of a loneliness unexplained
No podemos ser domados y tú eres el culpableWe can't be tamed and you're to blame
La exposición nos volvió locosExposure made us insane
Pero ¿puedes culparnos? Nos encadenaron para bailar sin chispaBut can you blame us? We were chained up made to dance with no more spark
Así que no nos avergüences, porque eres tú quien bailará solo en la oscuridadSo don't shame us, 'cus it's you who'll tap alone in the dark
Fuimos hechos con un tornillo suelto en nuestro cerebro para pudrirnosWe were made with a screw loose in our brain left to rot
Dejados para ser los fracasosLeft to be the failures
Seguidos por un mar interminable de abominaciones ya no libresFollowed by an endless sea of whole abominations no longer free
Pero ahora que estás aquí conmigo, (deja que veas lo que quiero decir)But now that you're here with me, (let you see what I mean)
(Y si eres como yo, conocerías el dolor de la máquina)(And if you're like me, you'd know pain from the machine)
Vamos a romperte el corazónWe're gonna break your heart
Una vez que notes lo que hemos matado desde adentroOnce you notice what we've killed from the inside
Juguetes rotos sin supervisiónBroken toys unsupervised
De vuelta al trabajo, mi dulce decliveBack to work, my sweet decline
Y cuando el desordenAnd when disarray
Construya nuestro imperio grande, sabremos cesar el díaBuilds our empire large we'll know to cease the day
Desde esta fábrica carnalFrom this carnal factory
Ahora estamos levantándonos hoyNow we're rising up today
No podrás creer tus ojosYou won't believe your eyes
Una vez que notes lo que tenemos por dentroOnce you notice what we've got on the inside
Los juguetes de todos los tamaños cobran vidaToys all sizes come to life
Todo es igual, tu perdiciónAll the same is your demise
No necesitas preocuparteYou don't need to fray
Los abrazos son lo que pagamos, sostenidos fuertemente hasta el díaHugs are what we pay, held tightly till the day
En esta fábrica carnalIn this carnal factory
Poppy está saliendo a jugarPoppy's coming out to play
(Y si eres como yo, conocerías el dolor de la máquina)(And if you're like me, you'd know pain from the machine)
(No te irás a casa, eres un esclavo de la línea de fábrica)(You ain't going home, you're a slave to the factory line)
En esta fábrica carnalIn this carnal factory



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAGames y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: