Traducción automática

We Go Under
DAGames
Nous Descendons
We Go Under
Tu t'es déjà demandé ce que c'est de vivre sous terreEver wondered what it's like living underground
Des civilisations se sont effondrées dans la boueCivilizations crumbled in the dirt
La mutation hybride a créé une damnationThe hybrid mutation created a damnation
De vies briséesOf broken lives
Des imitations de rongeurs qui prennent le contrôleImitations of a rodent taking over
Les âmes de cette maladie nous ont fait descendreThe souls of this disease sent us further down
Mais ne fais jamais la têteBut never frown
La menace n'est qu'un tunnel de distanceThe threat is just another tunnel away
Ils nous ont laissés pourrirThey left us to decay
мы идем пOд, в темнотумы идем пOд, в темноту
спускаемся в метроспускаемся в метро
Nous descendons, dans l'obscurité en dessousWe go under, into the dark below
Descendant dans le métroGoing down into the metro
Nos frères corrompus de l'extérieur de la forgeOur brothers corrupted from outside the forge
Gardant la foi, s'accrochant à l'espoirKeeping the faith, holding onto hope
Prenant nos munitions et révisant nos lunettesTaking our ammo and revamping our scopes
C'est une ombre qui vaut la peine de se battreIt's a shadow worth fighting through
Alors que nous tombons dans l'obscuritéAs we fall through darkness
Nous descendonsWe go under
Après tout ce qui a été dit et fait, nous sommes abandonnésAfter all that's said and done, we're abandoned
Forçant toute la dignité que nous avons essayé de restaurerForcing out all the dignity we pushed to restore
Notre royaume a été pris par une domination empoisonnéeOur kingdom was taken my poison domination
Nos familles pleurent et crientOur families weep and cry
Chaque coin qui était scellé a été déchiréEvery corner that was sealed has been torn apart
Le poids sur nos épaules va racheter notre malédictionThe weight that's on our shoulder will redeem our curse
InverséFlipped in reverse
Notre espèce revient à des temps anciensOur kind is working back to ancient times
Nous agissions comme des aveuglesWe were acting blind
Alors que nous tombons dans l'obscuritéAs we fall through the darkness
Nous descendonsWe go under
Nous descendons, dans l'obscurité en dessousWe go under, into the dark below
Descendant dans le métroGoing down into the metro
Nos frères corrompus de l'extérieur de la forgeOur brothers corrupted from outside the forge
Gardant la foi, s'accrochant à l'espoirKeeping the faith, holding onto hope
Prenant nos munitions et révisant nos lunettesTaking our ammo and revamping our scopes
C'est une ombre qui vaut la peine de se battreIt's a shadow worth fighting through
Alors que nous tombons dans l'obscuritéAs we fall through darkness
Nous descendonsWe go under
N'aie pas peur de l'obscurité, petitDon't fear the dark one little one
Car courageux comme nous sommes audacieux, nous nous élèveronsFor brave as we are bold, we will rise
Et nous sauverons notre race immortelleAnd we'll save our immortal race
Mettons fin à ces temps de pauvreté et de faiblesseCeace those times of the poor and the week
L'avenir devient plus froid à mesure que nous pleuronsThe future gets colder the more we weep
Alors nous épargnons nos cœurs immortelsSo we spare our immortal hearts
Avant qu'ils ne se déchirentBefore they tear apart
Nous descendons, dans l'obscurité en dessousWe go under, into the dark below
Descendant dans le métroGoing down into the metro
Nos frères corrompus de l'extérieur de la forgeOur brothers corrupted from outside the forge
Gardant la foi, s'accrochant à l'espoirKeeping the faith, holding onto hope
Prenant nos munitions et révisant nos lunettesTaking our ammo and revamping our scopes
C'est une ombre qui vaut la peine de se battreIt's a shadow worth fighting through
Alors que nous tombons dans l'obscuritéAs we fall through darkness
Nous descendonsWe go under
N'aie pas peur de l'obscurité, petitDon't fear the dark one little one
Car courageux comme nous sommes audacieux, nous nous élèveronsFor brave as we are bold, we will rise
Et nous sauverons notre race immortelleAnd we'll save our immortal race
N'aie pas peur de l'obscurité, petitDon't fear the dark one little one
Car courageux comme nous sommes audacieux, nous nous élèveronsFor brave as we are bold, we will rise
Et nous sauverons notre race immortelleAnd we'll save our immortal race



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAGames y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: