Traducción generada automáticamente
Sommarbarn
Dahlgren Eva
Niños del Verano
Sommarbarn
Él cruzó los camposHan kom över ängarna
un día a finales de mayoen dag i slutet av maj
hacía calordet var varmt
pero él sentía fríomen han frös
en las manosom händerna
Él llegó como un liberadorhan kom som befriare
con la muerte en sus manosmed rätt som död i sin hand
pero para él, la vidamen för honom var liv
era un niño de ideasett barn av idéerna
Y el mundo calló en silencioOch världen teg tyst
como solo el mundosom bara världen
puede hacerkan göra
Ella estaba sentada en la sombraHon satt i skuggan
bajo un árbolunder ett träd
cuando el liberador llegónär befriaren kom
ella era bellezahon var skönhet
bondad y esperanzagodhet och hopp
en la misma personai samma människa
él carga el riflehan laddar geväret
y la belleza se da la vueltaoch skönheten vänder sej om
y diceoch säger
no soy tu enemigajag är inte din fiende
esdet är
el ser humanomänniskan
a lo lejos es cruelpå avstånd är hon grym
pero siente mi calormen känn min värme
Da la vueltaVänd om
da la vueltavänd om
liberador, da la vueltabefriare vänd
El mundo estaba bienVärlden var rätt
y el mundo estaba maloch världen var fel
cuando el liberador se fuenär befriaren gick
nadie puede cambiarlo nuncaingen kan någonsin ändra det
pero la belleza se desvanecemen skönheten bleknar
y la bondad muereoch godheten dör
cuando el ser humano a lo lejosnär människan på avstånd
nos hace cerrar los ojosfår oss att blunda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dahlgren Eva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: