Traducción generada automáticamente

Keiner ist mir so nah wie du
Daliah Lavi
Nadie está tan cerca de mí como tú
Keiner ist mir so nah wie du
Yo aún estaba en la puerta,Ich stand noch in der Tür,
Sentí tu mirada detrás de mí.da spürte ich deinen Blick hinter mir.
Tus ojos en mi pielDeine Augen auf meiner Haut
y el silencio se volvió ruidoso.und die Stille, sie wurde laut.
Y no sabía qué me pasaba,Und wusste nicht, wie mir geschah,
cuando te vi frente a mí.als ich dich vor mir sah.
Nadie está tan cerca de mí como tú,Keiner ist mir so nah wie du,
no puedo cerrar los ojos por amor.ich krieg' kein Auge zu aus Liebe.
Nadie escuchó como tú el sonido,Keiner hörte wie du den Klang,
cuando mi corazón se rompió,als mir das Herz zersprang,
por amor, por amor.aus Liebe, aus Liebe.
Apenas dijiste una palabraDu sagtest kaum ein Wort
y aún así nos conocimos de inmediato.und dennoch kannten wir uns sofort.
Oh, encendiste esa luz en míOh, du hast in jener seltsamen Nacht
en esa extraña noche.dieses Licht in mir angemacht.
Y arde y brilla en míUnd es brennt und es leuchtet in mir
y me lleva hacia ti.und führt mich hin zu dir.
Nadie está tan cerca de mí como tú,Keiner ist mir so nah wie du,
no puedo cerrar los ojos por amor.ich krieg' kein Auge zu aus Liebe.
Nadie escuchó como tú el sonido,Keiner hörte wie du den Klang,
cuando mi corazón se rompió,als mir das Herz zersprang,
por amor, por amor.aus Liebe, aus Liebe.
Ayer vivía de ensueños,Gestern lebte ich von Träumereien,
me sentía a menudo insignificante y pequeño.fühlte mich oft bedeutungslos klein.
Hoy no quiero ser otra más,Heut' will ich keine andere mehr sein,
desde que estás en mi vida.seit es dich für mich gibt.
Nadie está tan cerca de mí como tú,Keiner ist mir so nah wie du,
no puedo cerrar los ojos por amor.ich krieg' kein Auge zu aus Liebe.
Nadie escuchó como tú el sonido,Keiner hörte wie du den Klang,
cuando mi corazón se rompió,als mir das Herz zersprang,
por amor, por amor.aus Liebe, aus Liebe.
Nadie está tan cerca de mí como tú,Keiner ist mir so nah wie du,
no puedo cerrar los ojos por amor.ich krieg' kein Auge zu aus Liebe.
Nadie escuchó como tú el sonido,Keiner hörte wie du den Klang,
cuando mi corazón se rompió,als mir das Herz zersprang,
por amor, por amor.aus Liebe, aus Liebe.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daliah Lavi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: