Traducción generada automáticamente

Nicht Mehr 17
Daliah Lavi
No Más Diecisiete
Nicht Mehr 17
Tantos años me costó entenderSoviel Jahre brauchte ich um zu begreifen
Lo que no he logrado comprenderWas ich alles nicht begriffen hab
Tantos años la sabiduría me rozóSoviel Jahre brauchte Klugheit, mich zu streifen
Aunque solo fue una pequeña señal que me dioWenn's auch nur ein kleiner Wink war, den sie gab
¿Por qué tengo miedo de perderlo?Warum habe ich denn Angst, ihn zu verlieren
Y me convenzo de mis debilidades?Und red mir lauter schwache Stellen ein?
¿Por qué creo que debo competirWarum glaube ich, ich müßte konkurrieren
Y ser diez años más joven, a fuerza?Und unbedingt zehn Jahre jünger sein?
No más diecisiete, las primeras arrugasNicht mehr siebzehn, allererste Falten
¿De verdad debo asustarme por esto?Ob ich wirklich davor so erschrecken muss?
Si la gente me ve tan viejaWenn die Leute mich für so alt halten
Como soy, ¿significa que se acabó para mí?Wie ich bin, heißt das für mich ist Schluß?
¿Por qué debo meterme en cada frascoWarum muss ich in jedes Töpchen greifen
Que dice que me hace ver mejor?Das von sich sagt, daß es mich schöner macht?
Si a él le basta con embadurnarse en la mañanaWenn es ihm reicht, sich morgens einzuseifen
¿Para qué necesito un despliegue de colores?Wozu brauch ich dann eine Farbenpracht?
Siempre pensé que tú estabas por encimaIch dachte immer, da stehst Du doch drüber
Eso es algo que tienes sobre otras mujeresDas hast du andren Frauen doch voraus
Ser más joven no te gustaría tantoJünger zu sein wär Dir doch gar nicht lieber
Pero, ¿por qué querría verme más joven?Doch warum säh' ich dann gerne jünger aus?
No más diecisiete, las primeras arrugasNicht mehr siebzehn, allererste Falten
¿De verdad debo asustarme por esto?Ob ich wirklich davor so erschrecken muss?
Si la gente me ve tan viejaWenn die Leute mich für so alt halten
Como soy, ¿significa que se acabó para mí?Wie ich bin, heißt das für mich ist Schluß?
¿Por qué debo meterme en cada frascoWarum muss ich in jedes Töpchen greifen
Que dice que me hace ver mejor?Das von sich sagt, daß es mich schöner macht?
Si a él le basta con embadurnarse en la mañanaWenn es ihm reicht, sich morgens einzuseifen
¿Para qué necesito un despliegue de colores?Wozu brauch ich dann eine Farbenpracht?
¿Qué hago como un producto bien empaquetadoWas mach ich denn als schön verpackte Ware
Si no quiero cumplir lo que promete?Wenn ich nicht halten will, was sie verspricht?
En un hombre se le llama los mejores añosBei einem Mann nennt man es beste Jahre
Si tiene un rostro arrugadoWenn er es hat, ein fältiges Gesicht
Ha costado tanto conseguir arrugasEs hat so viel gekostet, Falten reinzukriegen
Alisarlas cuesta un dineralSie auszubügeln kostet einen Scheck
Y si un hombre me deja por esoUnd läßt ein Mann mich aus dem Grund links liegen
Entonces el hombre debe irse, no las arrugasDann muss der Mann und nicht die Falten weg
No más diecisiete, las primeras arrugasNicht mehr siebzehn, allererste Falten
¿De verdad debo asustarme por esto?Ob ich wirklich davor so erschrecken muss?
Si la gente me ve tan viejaWenn die Leute mich für so alt halten
Como soy, ¿significa que se acabó para mí?Wie ich bin, heißt das für mich ist Schluß?
¿Por qué debo meterme en cada frascoWarum muss ich in jedes Töpchen greifen
Que dice que me hace ver mejor?Das von sich sagt, daß es mich schöner macht?
Si a él le basta con embadurnarse en la mañanaWenn es ihm reicht, sich morgens einzuseifen
¿Para qué necesito un despliegue de colores?Wozu brauch ich dann eine Farbenpracht?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daliah Lavi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: