Traducción generada automáticamente

Marchand de fruits
Dalida
Vendedor de frutas
Marchand de fruits
Tengo todas las frutas de la tierraJ'ai tous les fruits de la terre
Las más dulces, las más dulces, las más dulcesLes plus doux, les plus doux, les plus doux
No las vendo muy carasJe ne les vends pas bien cher
Unos centavos, unos centavos, unos centavosQuelques sous, quelques sous, quelques sous
Tengo todas las frutas de la tierraJ'ai tous les fruits de la terre
Las más dulces, las más dulces, las más dulcesLes plus doux, les plus doux, les plus doux
No cruzaron el marIls n'ont traversé la mer
Solo para ustedes, solo para ustedes, solo para ustedesQue pour vous, que pour vous, que pour vous
Se llevarán a casaVous emporterez chez vous
Todos los ramos, los aromasTous les bouquets, les senteurs
Que nos trae la mareaQue nous apporte la houle
Las mañanas llenas de floresLes matins chargés de fleurs
También se llevaránVous emporterez aussi
Mil racimos de solMille grappes de soleil
Que brillan infinitamenteQui scintillent à l'infini
Bajo las ramas al despertarSous les branches dès le réveil
Se llevarán a casaVous emporterez chez vous
Todos los ramos, los aromasTous les bouquets, les senteurs
Que nos trae la mareaQue nous apporte la houle
Las mañanas llenas de floresLes matins chargés de fleurs
Y yo, y yoEt moi, et moi
En un barco todo blancoSur un bateau tout blanc
Iré para alláJ'irai là-bas
Vestida de oro y plataParée d'or et d'argent
Y allí, y allíEt là, et là
Escucharé soñandoJ'écouterai en rêvant
Para mí, para míPour moi, pour moi
Gritar a todos los vendedoresCrier tous les marchands
Tengo todas las frutas de la tierraJ'ai tous les fruits de la terre
Las más dulces, las más dulces, las más dulcesLes plus doux, les plus doux, les plus doux
No las vendo muy carasJe ne les vends pas bien cher
Unos centavos, unos centavos, unos centavosQuelques sous, quelques sous, quelques sous
Tengo todas las frutas de la tierraJ'ai tous les fruits de la terre
Las más dulces, las más dulces, las más dulcesLes plus doux, les plus doux, les plus doux
No cruzaron el marIls n'ont traversé la mer
Solo para ustedes, solo para ustedes, solo para ustedesQue pour vous, que pour vous, que pour vous
Se llevarán a casaVous emporterez chez vous
Un reflejo del océanoUn reflet de l'océan
Que danza frente a la proaQui danse devant la proue
De los barcos despreocupadosDes navires insouciants
También se llevaránVous emporterez aussi
Un puñado de sonrisasUne brassée de sourires
Que los niños de mi islaQue les enfants de mon île
Me dieron para ofrecerlesM'ont donnés pour vous offrir
Se llevarán a casaVous emporterez chez vous
Todos los ramos, los aromasTous les bouquets, les senteurs
Que nos trae la mareaQue nous apporte la houle
Las mañanas llenas de floresLes matins chargés de fleurs
Tengo todas las frutas de la tierraJ'ai tous les fruits de la terre
Las más dulces, las más dulces, las más dulcesLes plus doux, les plus doux, les plus doux
No las vendo muy carasJe ne les vends pas bien cher
Unos centavos, unos centavos, unos centavosQuelques sous, quelques sous, quelques sous
Tengo todas las frutas de la tierraJ'ai tous les fruits de la terre
Las más dulces, las más dulces, las más dulcesLes plus doux, les plus doux, les plus doux
No cruzaron el marIls n'ont traversé la mer
Solo para ustedes, solo para ustedes, solo para ustedesQue pour vous, que pour vous, que pour vous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: