Traducción generada automáticamente

La quiero a morir
Sergio Dalma
La quiero a morir
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
y hoy soy el guardian de sus sueños de amor,
la quiero a morir.
Podeis destrozar todo aquello que veis,
porque ella de un soplo lo vuelve a crear como si nada,
como si nada, la quiero a morir.
Ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente
el dolor con su sonrisa.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
y me cose unas alas y me ayuda a subir a todo prisa,
a toda prisa, la quiero a morir.
Conoce bien cada guerra, cada herida,
cada ser, conoce bien cada guerra de la vida y del amor tambien.
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir,
en un bosque de lapiz se apodera de mi, la quiero a morir.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamas,
como un hilo de seda que no puedo soltar,
que no quiero soltar, la quiero a morir.
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar,
dos espejos de agua encerrada en cristal,
la quiero a morir.
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar,
solo puedo enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo,
la quiero a morir.
Conoce bien cada guerra, cada herida,
cada ser, conoce bien cada guerra de la vida y del amor tambien.
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
y hoy soy el guardian de sus sueños de amor,
la quiero a morir, la quiero a morir, la quiero a morir.
I Love Her to Death
And I, who until yesterday was just a lazy
And today I am the guardian of her love dreams,
I love her to death.
You can destroy everything you see,
because with a breath she recreates it as if nothing,
as if nothing, I love her to death.
She stops the hours of every clock
and helps me paint transparent
the pain with her smile.
And she builds a tower from the sky to here
and sews me some wings and helps me climb in a hurry,
in a hurry, I love her to death.
She knows well every war, every wound,
every being, she knows well every war of life and love too.
She draws me a landscape and makes me live it,
in a pencil forest she takes over me, I love her to death.
And she traps me in a loop that never tightens,
like a silk thread that I can't let go,
that I don't want to let go, I love her to death.
When I climb into her eyes and face the sea,
two mirrors of water enclosed in glass,
I love her to death.
I can only sit, I can only chat,
I can only get tangled, I can only accept to be only hers,
I love her to death.
She knows well every war, every wound,
every being, she knows well every war of life and love too.
And I, who until yesterday was just a lazy
And today I am the guardian of her love dreams,
I love her to death, I love her to death, I love her to death.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Dalma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: