Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.593

Pasarán Las Horas

Sergio Dalma

LetraSignificado

Les Heures Passeront

Pasarán Las Horas

C'était la lune, c'étaient les étoilesEra la luna eran las estrellas
C'était la peau avec des émotions nouvellesEra la piel con unas emociones nuevas
C'était la nuit, c'étaient des fleursEra la noche, eran unas flores
Dans l'obscurité, les couleurs se voyaientEstando a oscuras se veian los colores
C'était le désir d'être à nouveau ensembleEra el deseo de estar de nuevo juntos
Peut-être par jeu, on se voit, c'est toutQuiza por juego nos vemos y punto
Faire tourner ta main avec ma mainDar una vuelta tu mano con mi mano
Pour se dire que c'est un monde étrange.Para contarnos que este es un mundo extraño.

C'était une fois, et peut-être deux foisEra una vez, y puede que 2 veces
C'était un crépuscule qui disparaîtEra un ocaso que desaparece
C'était une nuit avec une seule étoileEra una noche con una sola estrella
Mais elle était grande, lumineuse et bellePero era grande luminosa y bella
Et si on sort du cadre, et qu'on s'en vaY si nos va al marco y yo nos vamos
Ainsi les vagues pourront nous éclabousserAsi las olas podran salpicarnos
Je ne devrais pas être le mort sur le rivageNo debia ser el muerto por la orilla
On contrôlera si la lune est jaune.Controlaremos si la luna es amarilla.

Et pendant que tout le monde dort, peut-êtreY mientras todos duermen puede ser
Qu'ils rêvent de toi et de moiQue esten soñando en ti y en mi
Et pendant que l'aube se lèveY mientras va aclarando el alba
On contemplera la nuit qui se termine.Contemplaremos la noche que se acaba.

Refrain ?Coro?
Le temps passe... les heures passerontEl tiempo va... pasarán las horas
L'amour viendra et on le fera en soloVendra el amor y lo haremos a solas
Juste une fois ou toute la vieSolo una vez o toda la vida
Dépêchons-nous, l'été se termineDemonos prisa que el verano se termina
Le temps passe... les heures passerontEl tiempo va... pasarán las horas
Je ne voudrais pas laver deux parfumsYo no quisiera lavar dos aromas
Dans cette nuit toujours si divineEn esta noche siempre tan divina
C'est dommage, mais ça se termine.Que es una pena pero se termina.

Ohh ohhh ohh ohh ohhh...narananananana..... mais ça se termine...Ohh ohhh ohh ohh ohhh...narananananana..... pero se termina...
Oh oh ohh naranananana se..Oh oh ohh naranananana se..

Et tout passe, tout est passéY todo pasa todo se ha pasado
Quel dommage que je ne l'ai pas assimiléQue pena que no lo he asimilado
Bien que je ne te couvre plus de caressesAunque ya no te cubra de caricias
Je me souviendrai de cette nuit toute ma vieRecordaré esta noche toda nuestra vida
Et si demain je sens que tu me manquesY si mañana siento que te hecho de menos
Ce sera parce que dans ma chambre, je n'ai plus le cielSera porque en mi cuarto ya no tengo el cielo
J'aurai une photo pour me souvenirTendré una foto para acordarme
De quand cette nuit-là, je te répétais.De cuando aquella noche yo te repetia.

RefrainCoro

Il n'y a plus de mots sur le disqueNo caben más palabras en el disco
Une poésie que je n'ai jamais écriteUna poesia que jamás he escrito
Une aventure pour me souvenirUna aventura para acordarme
Quand je n'aurai plus de moyen de te parlerCuando ya no tenga forma de hablarte
Marchant pieds nus sur la plageCaminando descalzo por la playa
Peu importe où, peu importe où je vaisPor donde sea, por donde vaya
Chaque fois que je reviendrai par la merCada vez que yo vuelva por el mar
J'aurai quelque chose à me rappeler.Tendré una cosa que recordar.

Refrain (3)Coro (3)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Dalma y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección