Traducción generada automáticamente

Mi historia entre tus dedos
Sergio Dalma
Mijn verhaal tussen jouw vingers
Mi historia entre tus dedos
Ik denk dat, de nachten die ik je gaf, niet zo nutteloos zijnYo pienso que, no son tan inútiles, las noches que te dí
Je vertrekt en ik probeer er niet over te discussiëren, dat weet je en dat weet ikTe marchas y que, yo no intento discutirtelo, lo sabes y lo sé
Blijf in ieder geval alleen vanavondAl menos quédate solo esta noche
Ik beloof je niet aan te raken, dat weet je zekerPrometo no tocarte estás segura
Misschien voel ik me gewoon eenzaamTal vez es que me voy sintiendo solo
Omdat ik die glimlach ken, zo definitiefPorque conozco esa sonrisa, tan definitiva
Jouw glimlach die voor mijTu sonrisa que a mi mismo
Je paradijs opendeMe abrió tu paraiso
Er wordt gezegd dat, met elke man, er een zoals jij is, maar mijn plekSe dice que, con cada hombre, hay una como tú, pero mi sitio
(Zo)(Luego)
Zal je innemen met iemand, net als ik, beter, dat betwijfel ikLo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor, lo dudo
Waarom kijk je deze keer wegPor qué esta vez agachas la mirada
Vraag je me om vrienden te blijven, vriendenMe pides que sigamos siendo amigos amigos
Want verdommePara que maldita sea
Een vriend vergeef ik, maar jou, ik hou van jeA un amigo lo perdono, pero a tí te amo
Het lijkt misschien oppervlakkig, mijn natuurlijke instinctenPueden parecer vanales, mis institntos naturales
Er is één ding dat ik je nog niet heb verteldHay una cosa que yo no te dicho aún
Dat mijn problemen weet je dat ze jou hetenQue mis problemas sabes que se llaman tú
Slechts daarom zie je me stoer doenSolo por eso tú me vez hacerme el duro
Om me een beetje zekerder te voelenPara sentirme un poquito más seguro
En als je niet eens wilt zeggen waar ik gefaald hebY si no quieres ni decir en que he fallado
Vergeet niet dat ik jou ook heb vergevenRecuerda que también a ti te he perdonado
In plaats daarvan zeg je het spijt me, ik wil je nietEn cambio tú dices lo siento no te quiero
En je gaat weg met dit verhaal tussen jouw vingersY te me vas con esta historia entre tus dedos
Wat ga je doen, zoek een excuus en ga dan wegQue vas a hacer, busca una excusa y luego márchate
Want om mij zou je je geen zorgen moeten maken, je moet me niet provocerenPorque de mí, no debieras preocuparte, no debes provocarme
Want ik zal je een paar nummers schrijvenQue yo te escribiré un par de canciones
Proberend mijn emoties te verbergenTratando de ocultar mis emociones
Denkend, maar weinig aan de woordenPensando, pero poco en las palabras
En ik zal praten over de glimlach, zo definitiefY hablaré de la sonrisa, tan definitiva
Jouw glimlach die voor mijTu sonrisa que a mi mismo
Je paradijs opendeMe abrió tu paraíso
Er is één ding dat ik je nog niet heb verteldHay una cosa que yo no te dicho aún
Dat mijn problemen weet je dat ze jou hetenQue mis problemas sabes que se llaman tú
Slechts daarom zie je me stoer doenSolo por eso tu me vez hacerme el duro
Om me een beetje zekerder te voelenPara sentirme un poquito más seguro
En als je niet eens wilt zeggen waar ik gefaald hebY si no quieres ni decir en que he fallado
Vergeet niet dat ik jou ook heb vergevenRecuerda que también a tí te he perdonado
In plaats daarvan zeg je het spijt me, ik wil je nietEn cambio tú dices lo siento no te quiero
En je gaat weg met dit verhaal tussen jouw vingersY te me vas con esta historia entre tus dedos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Dalma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: