Traducción generada automáticamente

Balada do Desajeitado
D.A.M.A
Ballade des Ungeschickten
Balada do Desajeitado
Ich weiß nicht, was ich dir geben sollEu não sei o que é que te hei de dar
Und schöne Worte kann ich nicht erfindenNem te sei inventar frases bonitas
Aber ich habe gestern eine gelernt, nur hab ich sie vergessenMas aprendi uma ontem, só que já me esqueci
Also, schau, ich will nur dich!Então, olha, só te quero a ti!
Ich kenne jemanden, viel zu schüchternSei de alguém, por demais envergonhado
Der, weil er ungeschickt ist, nie den Mut fand zu redenQue por ser desajeitado, nunca foi capaz de falar
Doch heute, schau, wie viel Zeit er verloren hatSó que hoje, vê o tempo que perdeu
Weißt du, dieser Jemand bin ich und jetzt erzähl ich's dirSabes que esse alguém sou eu e agora vou te contar
Weißt du, was ich durchgemacht habe?Sabes lá o que é que eu tenho passado
Ich mache dir ständig Zeichen, doch du hörst nicht hinEstou sempre a fazer-te sinais, tu não me tens ligado
Und hier sitze ich und sehe die Zeit vergehenE aqui estou eu a ver o tempo passar
Warte darauf, dass der Moment kommt, um mit dir zu redenA ver se chega o tempo, o tempo de te falar
Ich weiß nicht, was ich dir geben sollEu não sei o que é que te hei de dar
Und schöne Worte kann ich nicht erfindenNem te sei inventar frases bonitas
Aber ich habe gestern eine gelernt, nur hab ich sie vergessenMas aprendi uma ontem, só que já me esqueci
Also, schau, ich will nur dich!Então, olha, só te quero a ti
Du kannst glauben, dass der Schlaf nachts leicht istPodes crer, que à noite o sono é ligeiro
Ich warte den ganzen Tag, um mich auszusprechenFico à espera o dia inteiro, para poder desabafar
Doch wie immer, kommt die Stunde der WahrheitMas como sempre, chega a hora da verdade
Und ich finde nicht den Mut, am Ende schweige ichE falta-me à vontade, acabo por me calar
Mir fehlt das Geschick, ich fange an zu schreiben und reiße esFalta-me o jeito, ponho-me a escrever e rasgo
Immer mehr zitternd und manchmal stocke ich sogarCada vez a tremer mais e às vezes até me engasgo
Nichts zu machen, und deshalb erzähl ich dirNada a fazer, e é por isso que eu te conto
Es ist zu spät, um nichts zu sagenQue é tarde para não dizer
Ich sage es, wie ich kann, und das war'sDigo como sei e pronto
Ich weiß nicht, was ich dir geben sollEu não sei o que é que te hei de dar
Und schöne Worte kann ich nicht erfindenNem te sei inventar frases bonitas
Aber ich habe gestern eine gelernt, nur hab ich sie vergessenMas aprendi uma ontem, só que já me esqueci
Also, schau, ich will nur dich!Então, olha, só te quero a ti
Ich weiß nicht, was ich dir geben sollEu não sei o que é que te hei de dar
Und schöne Worte kann ich nicht erfindenNem te sei inventar frases bonitas
Aber ich habe gestern eine gelernt, nur hab ich sie vergessenMas aprendi uma ontem, só que já me esqueci
Also, schau, ich will nur dich!Então, olha, só te quero a ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.A.M.A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: