Traducción generada automáticamente

Era Eu
D.A.M.A
Es war ich
Era Eu
Es ist schwer, ich weiß, jemanden loszulassen, der uns so gut getan hatÉ difícil eu sei largar alguém que nos fez tão bem
Zurückzublicken und nachzudenken, doch das bringt nichtsOlhar para trás e pensar mas não convém
Denn die Sehnsucht drückt und ich weiß nicht mehrPorque a saudade aperta e eu fico sem saber
Wie sich alles so verändert hatComo é que tudo mudou tanto
Ich weiß, ich bin kein HeiligerSei que não sou nenhum santo
Ich will nicht, dass du mit dummen Antworten kommstNão quero que respondas com respostas tontas
Oder sagst, dass es vorbei istNem que digas que acabou
Als du sagtest, dass das Licht deiner Augen ich warQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Lächeln wir heute und du fragst, warum es nicht geklappt hatHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Ich bin müde, in einer Welt nur für dich zu lebenEstou cansado de viver num mundo só teu
Gib mir eine Sekunde, ich habe dir noch nicht auf Wiedersehen gesagtDá-me um segundo ainda não te disse adeus
Ich habe dir nicht auf Wiedersehen gesagt, und ich weiß nicht, ob ich es jemals tun werdeEu não te disse adeus, nem sei se um dia vou dizer
Wenn es nur einen Klick braucht, damit es passiertQuando só basta um clique para acontecer
Aber die Wahrheit ist, und es ist schwer zu glaubenMas a verdade é esta e custa a crer
Wir wussten nicht, wie wir uns haben solltenNós não nos soubemos ter
Heute ist es anders, ich denke nicht mehr nachHoje é diferente eu já não penso mais
Wenn wir noch sind, was wir waren, lass es seinSe ainda somos o que fomos deixa lá
Jetzt schauen wir uns anAgora olhamos um para o outro
Wissend, dass es nur kurz warSabendo que foi por pouco
Aber es sind Erinnerungen und nichts weiterMas são memórias e nada mais
Wie hat sich alles so verändert?Como é que tudo mudou tanto
Und alles vergeht in einem AugenblickE passa tudo num instante
Ich will nicht, dass du dich versteckstNão quero que te escondas
Und am Ende sagst, dass alles vorbei istE no final de contas, digas que tudo acabou
Als du sagtest, dass das Licht deiner Augen ich warQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Lächeln wir heute und du fragst, warum es nicht geklappt hatHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Ich bin müde, in einer Welt nur für dich zu lebenEstou cansado de viver num mundo só teu
Gib mir eine Sekunde, ich habe dir noch nicht auf Wiedersehen gesagtDá-me um segundo ainda não te disse adeus
Als du sagtest, dass das Licht deiner Augen ich warQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Lächeln wir heute und du fragst, warum es nicht geklappt hatHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Ich bin müde, in einer Welt nur für dich zu lebenEstou cansado de viver num mundo só teu
Gib mir eine Sekunde, ich habe dir noch nicht auf Wiedersehen gesagtDá-me um segundo ainda não te disse adeus
Sag mir, was du fühlst, wenn wir uns gegenüberstehen, dennDiz me o que sentes quando estamos frente a frente se
Die Zeit ist vergangen, du bist anders und fühlst nicht mehr, dassPassou o tempo, estás diferente e já não sentes que
Es waren dumme Launen, die uns heute nur zum Lachen bringenForam amuos tontos que hoje só nos fazem rir
Ehrlich gesagt verstehe ich mich nicht, aber ich verstehe dichSinceramente eu não me entendo mas percebo-te
Ich kenne deine Ängste und Geheimnisse, ich kenne dichSei os teus medos e segredos eu conheço-te
Wir waren einmal glücklich miteinander, erinnerst du dich?Fomos felizes um com o outro um dia lembras-te?
Liegend in deiner Welt, während ich für dich spielteDeitado no teu mundo enquanto tocava para ti
Unsere Namen stehen immer noch auf der Bank im GartenAinda estão os nossos nomes no banco do jardim
Wenn ich dich sehe, werde ich lächeln, ohne zu wissen, warum es nicht geklappt hatSe te vir eu vou sorrir sem saber porque que não deu
Und in den Grübchen wirst du fühlen, was einst dein warE nas covinhas vais sentir o que já foi teu
Die Jahre vergehen, aber wir hinterlassen Steine auf dem WegOs anos passam mas deixamos pedras no caminho
Von Falten bis zu grauen Haaren, bis wir alt sindDas rugas aos cabelos brancos até sermos velhinhos
Als du sagtest, dass das Licht deiner Augen ich warQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Lächeln wir heute und du fragst, warum es nicht geklappt hatHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Ich bin müde, in einer Welt nur für dich zu lebenEstou cansado de viver num mundo só teu
Gib mir eine Sekunde, ich habe dir noch nicht auf Wiedersehen gesagtDá-me um segundo ainda não te disse adeus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.A.M.A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: