Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 111.349

Era Eu

D.A.M.A

Letra

Significado

C'était Moi

Era Eu

C'est dur, je sais, de lâcher quelqu'un qui nous a fait tant de bienÉ difícil eu sei largar alguém que nos fez tão bem
Regarder en arrière et penser, mais ça ne sert à rienOlhar para trás e pensar mas não convém
Parce que la nostalgie serre et je ne sais plusPorque a saudade aperta e eu fico sem saber
Comment tout a tant changéComo é que tudo mudou tanto
Je sais que je ne suis pas un saintSei que não sou nenhum santo
Je ne veux pas que tu répondes avec des réponses débilesNão quero que respondas com respostas tontas
Ni que tu dises que c'est finiNem que digas que acabou

Quand tu disais que la lumière de tes yeux c'était moiQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Aujourd'hui on sourit et tu demandes pourquoi ça n'a pas marchéHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Je suis fatigué de vivre dans un monde qui t'appartientEstou cansado de viver num mundo só teu
Donne-moi une seconde, je ne t'ai pas encore dit adieuDá-me um segundo ainda não te disse adeus

Je ne t'ai pas dit adieu, ni même si un jour je le feraiEu não te disse adeus, nem sei se um dia vou dizer
Quand il suffit d'un clic pour que ça arriveQuando só basta um clique para acontecer
Mais la vérité est là et c'est dur à croireMas a verdade é esta e custa a crer
On ne savait pas se garderNós não nos soubemos ter
Aujourd'hui c'est différent, je ne pense plusHoje é diferente eu já não penso mais
Si on est encore ce qu'on était, laisse tomberSe ainda somos o que fomos deixa lá
Maintenant on se regardeAgora olhamos um para o outro
Sachant que c'était pour si peuSabendo que foi por pouco
Mais ce ne sont que des souvenirs et rien de plusMas são memórias e nada mais

Comment tout a tant changéComo é que tudo mudou tanto
Et tout passe en un instantE passa tudo num instante
Je ne veux pas que tu te cachesNão quero que te escondas
Et au final, que tu dises que tout est finiE no final de contas, digas que tudo acabou

Quand tu disais que la lumière de tes yeux c'était moiQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Aujourd'hui on sourit et tu demandes pourquoi ça n'a pas marchéHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Je suis fatigué de vivre dans un monde qui t'appartientEstou cansado de viver num mundo só teu
Donne-moi une seconde, je ne t'ai pas encore dit adieuDá-me um segundo ainda não te disse adeus

Quand tu disais que la lumière de tes yeux c'était moiQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Aujourd'hui on sourit et tu demandes pourquoi ça n'a pas marchéHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Je suis fatigué de vivre dans un monde qui t'appartientEstou cansado de viver num mundo só teu
Donne-moi une seconde, je ne t'ai pas encore dit adieuDá-me um segundo ainda não te disse adeus

Dis-moi ce que tu ressens quand on est face à face, siDiz me o que sentes quando estamos frente a frente se
Le temps a passé, tu es différente et tu ne ressens plus quePassou o tempo, estás diferente e já não sentes que
Ce n'étaient que des caprices débiles qui aujourd'hui nous font juste rireForam amuos tontos que hoje só nos fazem rir
Sincèrement, je ne me comprends pas mais je te comprendsSinceramente eu não me entendo mas percebo-te

Je connais tes peurs et tes secrets, je te connaisSei os teus medos e segredos eu conheço-te
On a été heureux l'un avec l'autre un jour, tu te souviens ?Fomos felizes um com o outro um dia lembras-te?
Allongé dans ton monde pendant que je jouais pour toiDeitado no teu mundo enquanto tocava para ti
Nos noms sont encore gravés sur le banc du jardinAinda estão os nossos nomes no banco do jardim

Si je te vois, je vais sourire sans savoir pourquoi ça n'a pas marchéSe te vir eu vou sorrir sem saber porque que não deu
Et dans les fossettes, tu vas sentir ce qui t'appartenaitE nas covinhas vais sentir o que já foi teu
Les années passent mais on laisse des pierres sur le cheminOs anos passam mas deixamos pedras no caminho
Des rides aux cheveux blancs jusqu'à ce qu'on soit vieuxDas rugas aos cabelos brancos até sermos velhinhos

Quand tu disais que la lumière de tes yeux c'était moiQuando tu dizias que a luz dos teus olhos era eu
Aujourd'hui on sourit et tu demandes pourquoi ça n'a pas marchéHoje sorrimos e perguntas porque é que não deu
Je suis fatigué de vivre dans un monde qui t'appartientEstou cansado de viver num mundo só teu
Donne-moi une seconde, je ne t'ai pas encore dit adieuDá-me um segundo ainda não te disse adeus

Escrita por: Miguel Coimbra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Catarina. Subtitulado por Maria. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.A.M.A y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección