Traducción generada automáticamente

Não Faço Questão
D.A.M.A
Ich mache mir keine Gedanken
Não Faço Questão
Gabriel, der Denker, ist schon zu Hause!Gabriel, O Pensador já é de casa!
Vergiss allesEsquece tudo
Komm in die StimmungVem na vibe
Und lass die Anspannung losE liberta a tensão
LächelAbre o sorriso
Umarm michMe abraça
Gib mir deine HandMe dá tua mão
Wir leben nur einmalSó vivemos uma vez
Leb nicht umsonstNão vivas em vão
Die Zeit fliegt vom Kinderbett bis zur BahreO tempo voa do berço até ao caixão
Diese Routinen machen VerwirrungEssas rotinas fazem confusão
Öffne deinen GeistAbre a tua mente
Folge deinem HerzenSegue o teu coração
Wenn Geld wichtiger ist als der BerufSe o que importa é o dinheiro e não a profissão
Sag mal, mein BruderDiz aí meu irmão
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
(Ich mache mir keine Gedanken)(Eu não faço questão)
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
Ich mache es mir zur Aufgabe zu lebenFaço questão de viver
So wie es meine Seele verlangtComo a minha alma me pede
Meine Maßstäbe im LebenMinhas medidas na vida
Sind nicht das, was die Welt misstNão é o mundo que mede
Ich bin bis zum Grund des Brunnens gegangenJá fui ao fundo do poço
Um zu sehen, dass der Brunnen ein Ende hatPara ver que o poço tem fim
Ich habe das Seil vom Hals genommen und mir eine Schleife gemachtTirei a corda do pescoço e fiz um laço pra mim
Mit dieser Schleife habe ich eine Leidenschaft entfachtCom esse laço lancei uma paixão que voava
Ich habe mich in das Leben verliebt und in das, was es mir gabMe apaixonei pela vida e pelo que ela me dava
Dann bin ich geflogen, gereistEntão voei, viajei
Habe die Welt unter meinen Füßen gespürtPus o mundo na minha sola
Und es ist verrückt, wie ich die Welt dreheE é giro como eu giro o mundo
Mit jedem Schritt, während das Leben rolltA cada passo enquanto a vida rola
Rollt, rollt der Ball auf das Ziel zuRola, rola a bola rumo à meta
Ich schwitze, ich bin ein AthletTranspiro sou um atleta
Ich atme ein, ich bin ein PoetInspiro sou um poeta
Und ich bin alles, was ich sein willE sou tudo o que eu quero ser
Ich höre nicht auf, denn das Leben ist wieNão paro porque a vida é feito
Fahrradfahren und AtmenAndar de bicicleta e respirar
Es ist nicht nötigNão é preciso
Es ist nötig zu lebenÉ preciso viver
Vergiss allesEsquece tudo
Komm in die StimmungVem na vibe
Und lass die Anspannung losE liberta a tensão
LächelAbre o sorriso
Umarm michMe abraça
Gib mir deine HandMe dá tua mão
Wir leben nur einmalSó vivemos uma vez
Leb nicht umsonstNão vivas em vão
Die Zeit fliegt vom Kinderbett bis zur BahreO tempo voa do berço até ao caixão
Diese Routinen machen VerwirrungEssas rotinas fazem confusão
Öffne deinen GeistAbre a tua mente
Folge deinem HerzenSegue o teu coração
Wenn Geld wichtiger ist als der BerufSe o que importa é o dinheiro e não a profissão
Sag mal, mein BruderDiz aí meu irmão
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
(Ich mache mir keine Gedanken)(Eu não faço questão)
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
Sie sagen, ich bin im falschen Land geborenDizem que nasci no país errado
Ach, QuatschNah balelas
Niemand hat Sonne, Strände, Wein und solche StädteNinguém tem Sol, praias, vinho e cidades daquelas
Ich rappe auf Portugiesisch, so fühle ich michEu rimo em português é como sinto
Und ich gestehe, ich könnte mehr Geld machenE confesso até podia fazer mais guita
Aber solche Dinge haben keinen PreisMas cenas destas não têm preço
Ich will meine Bros nah bei mir habenQuero ter os meus bros perto
Das ist sicher und die Minis nahIsso é certo e minis perto
Meine Lebensgeschichte zu einem Beat machenFazer da minha vida um beat
Sei es, was Gott willSeja o que Deus quiser
Lebe das verrückte LebenLiving a vida loca
Nur noch eins, niemand merkt esSó mais uma ninguém nota
Meine Bühnen in der FamilieTer os meus palcos em família
Alles ist gute StimmungTudo boa onda
Ich bin kein TrendsetterNão sou de modas
Ich will die ganze Sache auf den Kopf stellenQuero por a cena toda à roda
Und jeden Tag eine neue Katze findenE encontrar todos os dias uma gata nova
Alle reden von KrisenTá tudo a falar de crises
Schwierig, ins Geschäft zu kommenDifícil entrar no bizz
Ach, schieb keine Schuld, EntschuldigungenNah, não ponhas culpas, desculpas
Bitch, bitteBitch, please
Vergiss allesEsquece tudo
Komm in die StimmungVem na vibe
Und lass die Anspannung losE liberta a tensão
LächelAbre o sorriso
Umarm michMe abraça
Gib mir deine HandMe dá tua mão
Wir leben nur einmalSó vivemos uma vez
Leb nicht umsonstNão vivas em vão
Die Zeit fliegt vom Kinderbett bis zur BahreO tempo voa do berço até ao caixão
Diese Routinen machen VerwirrungEssas rotinas fazem confusão
Öffne deinen GeistAbre a tua mente
Folge deinem HerzenSegue o teu coração
Wenn Geld wichtiger ist als der BerufSe o que importa é o dinheiro e não a profissão
Aktion und ReaktionAção e reação
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
(Ich mache mir keine Gedanken)(Eu não faço questão)
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
Sie sagen, es liegt an der KriseDizem que é da crise
Ich verstehe nicht, aber gutEu não percebo mas pronto
Ein Job von 9 bis 5Um trabalho das 9 às 5
Um die Rechnungen zu bezahlenPara pagar as contas
Das sind Routinen, keine ZeichenSão rotinas não são sinas
Mach dir keine GedankenNão te estejas nas tintas
Lebe deine Träume ohne LügenVive os teus sonhos sem mentiras
Versuche zwischen den Zeilen zu lesenTenta ler nas entrelinhas
Du verdienst mehr als du hastMereces mais do que tens
Ich weiß, das Leben ist schwer, okayEu sei que a vida está difícil, ok
Verliere nur nicht dein LächelnSó não percas o sorriso
Nimm dir Zeit für dichGasta tempo contigo
Nimm dir Zeit für die FamilieGuarda tempo para a família
Nimm dir Zeit für die FreundeGuarda tempo para os amigos
Also komm da rausEntão sai disso
Hör dir das an und denk ein wenig nachOuve isto e pensa um pouco
Dass das Leben zu schön istQue a vida é boa demais
Um einfach zu leben und fertigPara só viver e pronto
Ja, PunktYup, ponto final
Es gibt keine MoralpredigtenNão há lições de moral
Versuche mehr du selbst zu seinTenta ser mais tu por ti
Versuche besonders zu seinTenta ser especial
Vergiss allesEsquece tudo
Komm in die StimmungVem na vibe
Und lass die Anspannung losE liberta a tensão
LächelAbre o sorriso
Umarm michMe abraça
Gib mir deine HandMe dá tua mão
Wir leben nur einmalSó vivemos uma vez
Leb nicht umsonstNão vivas em vão
Die Zeit fliegt vom Kinderbett bis zur Bahre, BruderO tempo voa do berço até ao caixão, irmão
Diese Routinen machen VerwirrungEssas rotinas fazem confusão
Öffne deinen GeistAbre a tua mente
Folge deinem HerzenSegue o teu coração
Wenn Geld wichtiger ist als der BerufSe o que importa é o dinheiro e não a profissão
Sag mal, dannDiz aí, então
Ich mache mir keine Gedanken (nein)Eu não faço questão (não)
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
(Ich mache mir keine Gedanken, ich mache mir keine Gedanken)(Eu não faço questão, eu não faço questão)
Ich mache mir keine GedankenEu não faço questão
Nein, nein, nein, neinNão, não, não, não
Mein Lächeln spare ich nichtO meu sorriso eu não economizo
Danke D.A.M.AValeu D.A.M.A
Geteiltes Lächeln ist doppeltes LächelnSorriso dividido é sorriso dobrado
Es ist gut, sich daran zu erinnern!É bom lembrar!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.A.M.A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: