Traducción generada automáticamente

Tempo Pra Quê
D.A.M.A
Why Time
Tempo Pra Quê
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
If time passes and I realize I don't want to be without youSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
Now swear that you lie to me the moment you sayAgora jura que me mentes no momento em que disseres
That you're better off this wayQue estás melhor assim
HummHumm
That you're better off this wayQue estás melhor assim
YeahYeah
So far from meAssim longe de mim
That you're better off this wayQue estás melhor assim
Yeah yeah, yeah ohYeah yeah, yeah ai
I want to have you here with meQuero ter-te aqui comigo
I already told you let's turn things aroundEu já te disse vamos dar a volta
I know I was once your addictionSei que eu já fui o teu vicio
Come comeVem vem
No need for sensibilityNão é preciso sensatez
So live now as if it were the first time, noEntão vive agora como se fosse a primeira vez, não
When you thought I had failed youQuando pensaste que te tinha falhado
It didn't workNão deu
You criticized me for not being by your sideTu criticaste por não estar ao teu lado
But IMas eu
Know it's not the right thingSei que não é a coisa certa
ConfessConfessa
I know that with time you'll make the right choiceSei que com o tempo vais fazer a escolha certa
I only think of every touch, every hug I don't forgetSó penso em cada toque, cada abraço não me esqueço
You leaving and turning my world upside downTeres partido e virado o meu mundo do avesso
Yes I know, you didn't do it on purposeSim eu sei, tu não fizeste por mal
There was a blank page without a periodHavia uma folha em branco sem um ponto final
But you risked and crossed out everything we haveMas arriscaste e riscaste tudo aquilo que temos
Without denying that I'm the one who knows your secretsSem negares que sou eu quem sabe os teus segredos
Without looking into my eyes so you don't get lostSem olhares nos meus olhos pra não te perderes
And if you're better off this way, don't call so many timesE se estás melhor assim não ligues tantas vezes
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
If time passes and I realize I don't want to be without youSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
Now swear that you lie to me the moment you sayAgora jura que me mentes no momento em que disseres
That you're better off this wayQue estás melhor assim
HummHumm
That you're better off this wayQue estás melhor assim
YeahYeah
So far from meAssim longe de mim
That you're better off this wayQue estás melhor assim
Yeah yeah, yeah ohYeah yeah, yeah ai
If I told you everything I feelSe eu te dissesse tudo aquilo que eu sinto
Everything I pretend, everything I tryTudo aquilo que eu finjo, tudo aquilo que eu tento
But you want space, you don't need meMas queres espaço não precisas de mim
You only need yourself, you only need timeSó precisas de ti, só precisas de tempo
You are my strength, I am your weaknessTu és o meu ponto forte, eu sou o teu ponto fraco
I dotted the I's, you put the points asideEu pus os pontos nos I's, puseste os pontos de parte
I'm not pressuring you, I know nothing lasts foreverNão te estou a pressionar, sei que nada é pra sempre
But sorry for thinking that it was different with youMas desculpa ter pensado, que contigo era diferente
Now there's indifference, it only stays in conscienceAgora fica a indiferença, fica só na consciência
That it was on the lines of your body that I wrote my essenceQue foi nas linhas do teu corpo que eu escrevi a minha essência
You'll look for me in others, I know you have that tendencyVais-me procurar nos outros sei que tens essa tendência
And you insist on this time and for me to be patientE tu insistes neste tempo e pra eu ter paciência
And I wait and despair without anything happeningE eu espero e desespero sem que nada aconteça
Writing and erasing poems that you don't deserveA escrever e a apagar poemas sem que mereças
And there you are, spinning in my head, because there's something in meE lá estas tu, às voltas na minha cabeça, porque há algo em mim
That says you don't want me to forget youQue diz que não queres que eu te esqueça
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
If time passes and I realize I don't want to be without youSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
Now swear that you lie to me the moment you sayAgora jura que me mentes no momento em que disseres
That you're better off this wayQue estás melhor assim
HummHumm
That you're better off this wayQue estás melhor assim
YeahYeah
So far from meAssim longe de mim
That you're better off this wayQue estás melhor assim
Yeah yeahYeah yeah
I created music in your ear, I'm the man behind the scoreCriei música ao teu ouvido, sou o homem por trás da pauta
Whispering softly the melody that makes the fluteSussurrando assim baixinho a melodia que faz a flauta
Cold heart in a warm bodyCoração frio num corpo quente
You're no longer neededEla já não faz falta
I took you to the moon because I thought nothing beats an astronautLevei-te à lua porque pensei que nada bate astronauta
You asked me for space and timePediste-me espaço e tempo
I gave you time and spaceEu dei-te tempo e espaço
Instead of space in timeEm vez de espaço no tempo
You lost time in spacePerdeste tempo no espaço
You don't promise to commit, the climate cools insideNão prometes que te comprometes, o clima arrefece aqui dentro
And even when the sun shines, the days remain grayE mesmo quando o sol brilha, os dias permanecem cinzentos
I never thought you loving me was an impossible missionNunca pensei que tu me amares era uma missão impossível
But don't apologize for being so predictableMas não me peças desculpas por tu seres tão previsível
If lying is ugly, then darling you're horribleSe mentir é feio, então querida tu tas horrível
Those tears that flow, are black like mascaraEssas lágrimas que escorrem, são negras da cor do rímel
I don't even feel you from afar, I always stay fearlessEu já nem te sinto ao longe fico sempre sem medos
I don't want to know the truth, everyone has secretsNão quero saber a verdade, toda a gente tem segredos
I feel your five fingers in everything that shakes meEu sinto os teus cinco dedos em tudo que abala em mim
All the songs I hear seem to speak of youTodas as musicas que ouço parece que falam em ti
Some say to act, others say to leaveUmas dizem para agir outras dizem para deixar
Some say to smile, others say to cryUmas dizem para sorrir outras dizem para chorar
But it's easy to deceive me so let me thinkMas é fácil de me iludir por isso deixa-me a pensar
That it's easier to make you come than to make you come backQue é mais fácil fazer-te vir do que fazer-te voltar
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
If time passes and I realize I don't want to be without youSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
You asked for time for what?Pediste um tempo pra quê?
Now swear that you lie to me the moment you sayAgora jura que me mentes no momento em que disseres
That you're better off this wayQue estás melhor assim
HumHum
That you're better off this wayQue estás melhor assim
YeahYeah
So far from meAssim longe de mim
That you're better off this wayQue estás melhor assim
Yeah yeah, yeah, ohYeah yeah, yeah, ai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.A.M.A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: