Traducción generada automáticamente

Tempo Pra Quê
D.A.M.A
Temps pour quoi faire
Tempo Pra Quê
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Alors que le temps passe et que je réalise que je ne veux pas être sans toiSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Maintenant tu jures que tu me mens au moment où tu dirasAgora jura que me mentes no momento em que disseres
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
HummHumm
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
OuaisYeah
Loin de moiAssim longe de mim
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
Ouais ouais, ouais ahYeah yeah, yeah ai
Je veux t'avoir ici avec moiQuero ter-te aqui comigo
Je t'ai déjà dit qu'on allait faire le tourEu já te disse vamos dar a volta
Je sais que j'ai déjà été ta drogueSei que eu já fui o teu vicio
Viens viensVem vem
Pas besoin de raisonNão é preciso sensatez
Alors vis maintenant comme si c'était la première fois, nonEntão vive agora como se fosse a primeira vez, não
Quand tu pensais que je t'avais déçuQuando pensaste que te tinha falhado
Ça n'a pas marchéNão deu
Tu as critiqué parce que je n'étais pas à tes côtésTu criticaste por não estar ao teu lado
Mais moiMas eu
Je sais que ce n'est pas la bonne choseSei que não é a coisa certa
AvoueConfessa
Je sais qu'avec le temps tu feras le bon choixSei que com o tempo vais fazer a escolha certa
Je pense juste à chaque caresse, chaque étreinte, je n'oublie pasSó penso em cada toque, cada abraço não me esqueço
Que tu es partie et que tu as retourné mon mondeTeres partido e virado o meu mundo do avesso
Oui je sais, tu ne l'as pas fait par malSim eu sei, tu não fizeste por mal
Il y avait une page blanche sans point finalHavia uma folha em branco sem um ponto final
Mais tu as pris le risque et rayé tout ce que nous avonsMas arriscaste e riscaste tudo aquilo que temos
Sans nier que c'est moi qui connais tes secretsSem negares que sou eu quem sabe os teus segredos
Sans regarder dans mes yeux pour ne pas te perdreSem olhares nos meus olhos pra não te perderes
Et si tu es mieux comme ça, ne m'appelle pas trop souventE se estás melhor assim não ligues tantas vezes
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Alors que le temps passe et que je réalise que je ne veux pas être sans toiSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Maintenant tu jures que tu me mens au moment où tu dirasAgora jura que me mentes no momento em que disseres
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
HummHumm
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
OuaisYeah
Loin de moiAssim longe de mim
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
Ouais ouais, ouais ahYeah yeah, yeah ai
Si je te disais tout ce que je ressensSe eu te dissesse tudo aquilo que eu sinto
Tout ce que je fais semblant, tout ce que j'essaieTudo aquilo que eu finjo, tudo aquilo que eu tento
Mais tu veux de l'espace, tu n'as pas besoin de moiMas queres espaço não precisas de mim
Tu as juste besoin de toi, tu as juste besoin de tempsSó precisas de ti, só precisas de tempo
Tu es mon point fort, je suis ton point faibleTu és o meu ponto forte, eu sou o teu ponto fraco
J'ai mis les points sur les i, tu as mis les points de côtéEu pus os pontos nos I's, puseste os pontos de parte
Je ne te mets pas la pression, je sais que rien n'est pour toujoursNão te estou a pressionar, sei que nada é pra sempre
Mais désolé d'avoir pensé que c'était différent avec toiMas desculpa ter pensado, que contigo era diferente
Maintenant il reste l'indifférence, juste dans la conscienceAgora fica a indiferença, fica só na consciência
C'est sur les lignes de ton corps que j'ai écrit mon essenceQue foi nas linhas do teu corpo que eu escrevi a minha essência
Tu vas me chercher chez les autres, je sais que tu as cette tendanceVais-me procurar nos outros sei que tens essa tendência
Et tu insistes sur ce temps et que je dois être patientE tu insistes neste tempo e pra eu ter paciência
Et j'attends et je désespère sans que rien n'arriveE eu espero e desespero sem que nada aconteça
À écrire et à effacer des poèmes sans que tu le méritesA escrever e a apagar poemas sem que mereças
Et te voilà, tournant dans ma tête, parce qu'il y a quelque chose en moiE lá estas tu, às voltas na minha cabeça, porque há algo em mim
Qui dit que tu ne veux pas que je t'oublieQue diz que não queres que eu te esqueça
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Alors que le temps passe et que je réalise que je ne veux pas être sans toiSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Maintenant tu jures que tu me mens au moment où tu dirasAgora jura que me mentes no momento em que disseres
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
HummHumm
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
OuaisYeah
Loin de moiAssim longe de mim
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
Ouais ouaisYeah yeah
J'ai créé de la musique à ton oreille, je suis l'homme derrière la partitionCriei música ao teu ouvido, sou o homem por trás da pauta
Chuchotant doucement la mélodie qui fait la flûteSussurrando assim baixinho a melodia que faz a flauta
Cœur froid dans un corps chaudCoração frio num corpo quente
Elle ne manque plusEla já não faz falta
Je t'ai emmenée sur la lune parce que je pensais que rien ne bat un astronauteLevei-te à lua porque pensei que nada bate astronauta
Tu m'as demandé de l'espace et du tempsPediste-me espaço e tempo
Je t'ai donné du temps et de l'espaceEu dei-te tempo e espaço
Au lieu d'espace dans le tempsEm vez de espaço no tempo
Tu as perdu du temps dans l'espacePerdeste tempo no espaço
Tu ne promets pas de t'engager, le climat refroidit ici dedansNão prometes que te comprometes, o clima arrefece aqui dentro
Et même quand le soleil brille, les jours restent grisE mesmo quando o sol brilha, os dias permanecem cinzentos
Je n'ai jamais pensé que tu m'aimerais, c'était une mission impossibleNunca pensei que tu me amares era uma missão impossível
Mais ne me demande pas pardon d'être si prévisibleMas não me peças desculpas por tu seres tão previsível
Si mentir c'est moche, alors chérie, tu es horribleSe mentir é feio, então querida tu tas horrível
Ces larmes qui coulent, sont noires comme le mascaraEssas lágrimas que escorrem, são negras da cor do rímel
Je ne te sens même plus de loin, je reste toujours sans peurEu já nem te sinto ao longe fico sempre sem medos
Je ne veux pas connaître la vérité, tout le monde a des secretsNão quero saber a verdade, toda a gente tem segredos
Je sens tes cinq doigts dans tout ce qui me troubleEu sinto os teus cinco dedos em tudo que abala em mim
Toutes les musiques que j'écoute semblent parler de toiTodas as musicas que ouço parece que falam em ti
Certaines disent d'agir, d'autres disent de laisserUmas dizem para agir outras dizem para deixar
Certaines disent de sourire, d'autres disent de pleurerUmas dizem para sorrir outras dizem para chorar
Mais c'est facile de me duper, alors laisse-moi réfléchirMas é fácil de me iludir por isso deixa-me a pensar
Que c'est plus facile de te faire venir que de te faire revenirQue é mais fácil fazer-te vir do que fazer-te voltar
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Alors que le temps passe et que je réalise que je ne veux pas être sans toiSe o tempo passa e eu percebo que não quero estar sem ti
Tu as demandé du temps pour quoi faire ?Pediste um tempo pra quê?
Maintenant tu jures que tu me mens au moment où tu dirasAgora jura que me mentes no momento em que disseres
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
HumHum
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
OuaisYeah
Loin de moiAssim longe de mim
Que tu es mieux comme çaQue estás melhor assim
Ouais ouais, ouais, ahYeah yeah, yeah, ai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.A.M.A y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: