Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 648

Money Ball

Dame D.O.L.L.A

Letra

Ballon d'Argent

Money Ball

Gagner de l'argent, c'est pas nouveau pour moiGettin' money ain't new to me
NonNo
Non, nouveau pour moiNo, new to me
Non, nonNo, no
Je compte des billets depuis le visage bleu (ouais)I been countin' hunnids since the blue face (ooh)
Mec, j'ai cette bouteille d'eau, teinte bleue (ayy)Boy, I got that water bottle, blue shade (ayy)
Je peux rester simple, comme de la limonade (non)I can keep it simple, just like lemonade (no)
Je suis payé depuis que Minute Maid (non)I been gettin' paid since minute made (no)
OhOh
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, ouais)What we doin'? (throwin' money at the rim, ooh)
Ouais, qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, on balance de l'argent au panier, gagner de l'argent c'est pas nouveau pour moi)Yeah, what we doin'? (throwin' money at the rim, throwin' money at the rim, gettin' money ain't new to me)
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, non)What we doin'? (throwin' money at the rim, no)
Merci mon Dieu (on balance de l'argent au panier, non, nouveau pour moi)Thank God (throwin' money at the rim, no, new to me)

Je prends ça cool, je fais semblant, puis je prends le contrôle (je prends le contrôle)I take it easy, pretendin', then took it over (I took it over)
Beaucoup de blabla étranger, mais je rêve sur le canapé (dodo)Lot of foreign talk, but dreamin' up on the sofa (sleep)
Je baisse le siège, je suis bien dans le rover (tu sais)Let the seat back, I'm leanin' all in the rover (y'know)
Je fais plein de fric, la vie c'est un jeu de poker (argent)Make a lot of chips, life is a game of poker (money)
J'ai besoin d'un peu, et des shots, d'un peu d'amour (amour)I need ounce, and the shots, of some lovey dovey (lovey dovey)
Ha ha Davis à la banque, j'ai de l'argent, de l'argent (gros fric)Ha ha davis to the bank, I got money, money (big money)
Les célébrités font les riches, juste une bande de junkies (je sais)Celebrities playin' rich, just a bunch of junkies (I know)
Et tu sais ce que ça veut dire si tu me vois prendre du poids (chut)And you know what it mean if you see me gettin' chunky (shh)
Je possède des maisons, des voitures, et je ne prends que des vols privés (dans le jet avec ça)I own homes, and cars, and I only fly private (on the jet with it)
J'arrive à l'avion, les pilotes se tapent dans la main (ajoute tout ça)Pull up to the plane, pilots high-fivin' (add it up)
Le mec doit ajouter son propre kilométrage de skiNigga gotta add his own ski mileage
Je garde mon fils dans le meilleur, et tout le style qui déchireKeep my son in the finest, and all fly shit
Vraiment, j'ai ce qu'il faut, donc y'a rien que tu puisses me dire (sur Dieu)Really got it, so there's nothin' you can say to me (on God)
Et je ne perds pas de sommeil à cause de ces cons qui me détestent (sur Dieu)And I ain't losin' sleep for you suckers hatin' me (on God)
J'ai toujours été là, jamais vacillant (squa)Been ten toes down, never waverin' (squa)
Je fais mes prières, je remercie le bonhomme pour ses faveursSay my prayers, thank the man for how he favor me

Gagner de l'argent, c'est pas nouveau pour moiGettin' money ain't new to me
NonNo
Non, nouveau pour moiNo, new to me
Non, nonNo, no
Je compte des billets depuis le visage bleu (ouais)I been countin' hunnids since the blue face (ooh)
Mec, j'ai cette bouteille d'eau, teinte bleue (ayy)Boy, I got that water bottle, blue shade (ayy)
Je peux rester simple, comme de la limonade (non)I can keep it simple, just like lemonade (no)
Je suis payé depuis que Minute Maid (non)I been gettin' paid since minute made (no)
OhOh
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, ouais)What we doin'? (throwin' money at the rim, ooh)
Ouais, qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, on balance de l'argent au panier, gagner de l'argent c'est pas nouveau pour moi)Yeah, what we doin'? (throwin' money at the rim, throwin' money at the rim, gettin' money ain't new to me)
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, non)What we doin'? (throwin' money at the rim, no)
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, non, nouveau pour moi)What we doin' (throwin' money at the rim, no, new to me)

HahaHaha
Je fais léger, je roule direct vers le playcayI pack light, drivin' straight up to the playcay
D'une Dodge Intrepid, des rayures sur la peintureFrom a dodge intrepid, scratches on the paint
On part en vacances dans un domaine à Beverly HillsWe vacation in beverly hills estate
Un vrai gars de la rue, j'ai besoin de m'évaderReal street dude, be needin' to get away
Je suis encore un millénaire, mais bébé, je roule avec DameI'm still a thousandaire, but baby, I rock with dame
Et avant l'argent, dans la rue, j'avais un nomAnd before the money, in the streets I had a name
Tellement de larmes versées, ouais, j'ai surmonté la douleurSo many tears into it, yeah, I made it past the pain
On balance de l'argent au panier, mais je rate la cokeThrowin' money at the rim, but I brick cocaine
Avec une grosse chaîne en or, une meuf, peau bruneWith a thick gold chain, someone chick, brown skin
Des filles stylées qui sont trop bien, on traîne avec ellesFly chicks who too good, we be around them
Et elles ne touchent pas un centime, on est à l'heure d'Oakland EstAnd they don't get a dime, we on east oakland time
Je suis bien au-dessus du panier avec de l'herbe directement du clubI'm way above the rim off weed straight from the club
Je porte un sac banane Fendi, ma charge, c'est hors du communI'm fendi fanny-pack, my charge, it's off dub
Jamais eu de barres, le téléphone sonne sans arrêtNever got no bars, the phone be blowin' up
Je fume du backwood frais, je rouleHit the backwood fresh, throw be rollin' up
Quand le beat s'arrête, le club s'enflammeWhen the beat break down the club be goin' up

Gagner de l'argent, c'est pas nouveau pour moiGettin' money ain't new to me
NonNo
Non, nouveau pour moiNo, new to me
Non, nonNo, no
Je compte des billets depuis le visage bleu (ouais)I been countin' hunnids since the blue face (ooh)
Mec, j'ai cette bouteille d'eau, teinte bleue (ayy)Boy, I got that water bottle, blue shade (ayy)
Je peux rester simple, comme de la limonade (non)I can keep it simple, just like lemonade (no)
Je suis payé depuis que Minute Maid (non)I been gettin' paid since minute made (no)
OhOh

Les mecs ici se la pètent mais ils n'ont jamais vu une salle de sportNiggas out here flexin' but they never seen a gym
Mais ils n'ont jamais vu une salle de sportBut they never seen a gym
Toujours été là, quand il s'agissait de perdreAlways been ten toes down, when it came to ls
J'ai encaissé le coup, encaissé le coupI took it to the chin, took it to the chin
Maintenant je fais des gros racks (gros racks)Now I'm ballin' with big racks (big racks)
Je balance de l'argent au panier (je balance de l'argent au panier)I'm throwin' money at the rim (throwin' money at the rim)
Je joue avec des gros racks (gros racks)I'm playin' with big racks (big racks)
Je me sens comme Pac au-dessus du panier (je me sens comme Pac au-dessus du panier)I feel like pac above the rim (feel like pac above the rim)

Gagner de l'argent, c'est pas nouveau pour moiGettin' money ain't new to me
NonNo
Non, nouveau pour moiNo, new to me
Non, nonNo, no
Je compte des billets depuis le visage bleu (ouais)I been countin' hunnids since the blue face (ooh)
Mec, j'ai cette bouteille d'eau, teinte bleue (ayy)Boy, I got that water bottle, blue shade (ayy)
Je peux rester simple, comme de la limonade (non)I can keep it simple, just like lemonade (no)
Je suis payé depuis que Minute Maid (non)I been gettin' paid since minute made (no)
OhOh
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, ouais)What we doin'? (throwin' money at the rim, ooh)
Ouais, qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, on balance de l'argent au panier, gagner de l'argent c'est pas nouveau pour moi)Yeah, what we doin'? (throwin' money at the rim, throwin' money at the rim, gettin' money ain't new to me)
Qu'est-ce qu'on fait ? (on balance de l'argent au panier, non)What we doin'? (throwin' money at the rim, no)
Merci mon Dieu (on balance de l'argent au panier, non, nouveau pour moi)Thank God (throwin' money at the rim, no, new to me)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dame D.O.L.L.A y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección