Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.201

Gunman World

Damian Marley

Letra

Significado

Monde de Tireur

Gunman World

Deux faces d'une pièceTwo sides to a coin
Et il faut choisir quel côté on prendAnd one must chose which side they join
Tu sais ?You know?
FrèreBrotherman

OuaisYeah
Et pendant ce temps, le repas d'un hommeAnd meanwhile one man's meal
Est le poison d'un autreIs another man's poison
L'humanité fera ce qu'elle doit pour survivreMankind will do what they must to survive
N'est-ce pas ?Innit

Écoute-moi maintenantHear me now

Dans un monde de tireursIn a gunman world
Chaque nuit, il pointe à son boulotAny night him clock in at work
Médullaire éclaboussé, la boîte à outils sortMarrow splatter, the toolbox pull
Le chargeur dans les deux glocks pleinThe magazine inna the two glock full

Et il regarde les jours passerAnd he's watching as the days go by
Et il compte ses pairs qui meurent tousAnd he's counting as his peers all die
Dormant avec le fusil sur la poitrineSleeping with the rifle 'cross his chest
Pour ne jamais avoir une bonne nuit de sommeilSo he never gets a good night's rest

Et puis il est grincheux le matinAnd then he's cranky in the morning times
Et d'autres victimes doivent perdre la vieAnd more victims have to lose their lives
La communauté tourne en rondThe community a twist and twirl
Souhaitant ne pas être dans un monde de tireursWishing that they wasn't in a gunman world

Dans une vie de tireurIn a gunman life
Il pourrait ne pas rentrer du boulot un soirHe might not come home from work one night
Alors chaque minute compteSo every minute matter
Il ignore les conseilsIgnores advice

De sa mère de bébé en larmes et de son enfantFrom his weeping baby mother and child
Qu'il ne gagnera pas chaque jeu qu'il joueThat he won't win every game he plays
Alors elle sait qu'il rencontrera sa fin un jourSo she know he'll meet his end one day
Un jeune devra gagner ses galonsSome juvenile will have to earn his stripe
Et devra prendre la vie d'un autre tireurAnd have to take another gunman's life

Et si un traître fixe son prixWhat if a backstabber names his price
Et comme c'est ironique s'il meurt par un couteauAnd how ironic if him dead from knife
Le nombre de balles qu'il a mises sur le garsThe 'mount of bullet weh him put 'pon boy
Description du travail : Tuer et détruireJob description: Kill and destroy

Maintenant dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Now tell me is it worth it all?
Si un se lève, alors un autre doit tomberIf one don rise then a next must fall
Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it all?
Ces nuits sans sommeil lors des rondes de patrouilleThose sleepless nights on patrol roll call

Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it all?
Un enfant sourit pendant qu'un autre pleureOne child smile while a next one bawl
Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it all?

Eh bien, dans un monde de tireursWell in a gunman world
La vie est si stressanteLife is so stressful
Le temps de retourner à l'école arriveBack to school time come
Parce que quand un tireur travaille'Cuz when a gunman work
S'il réussitIf he is successful

Et que le travail est bien faitAnd the job is well done
Alors il y aura un crime non résoluThen there will be an unsolved crime
Sans personne pour remplir toutes les lignes videsWith no one to fill out all blank line
Le public doit entendre et se taireJohn public haffi hear and deaf

L'informateur reçoit un coup, un coup, un coupInformer get a kuff, kaff, kweff
Est-ce qu'il devient nerveux comme toi et moi ?Does he get nervous just like you and I?
Regardant si la police passeWatching out if the police pass by
Parce qu'un jour tu entends qu'un tireur échoue'Cuz any day you hear a gunman fail
Alors c'est soit la mort, soit la prisonThen it's either dead house or jail

Combien ça coûte pour rendre un tireur riche ?What will it cost to make a gunman rich?
Combien de vies avant qu'un tireur change ?How many lives before a gunman switch?
La vérité, je veux que les jeunes arrêtent d'ignorerThe truth me want the youth them stop ignore
Dire que la majorité des tireurs sont pauvres, oh ouaisSay the majority of gunman poor, oya, oh

Maintenant dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Now tell me is it worth it all?
Si un se lève, alors un autre tombeIf one don rise then a next one fall
Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it all?
Ces nuits sans sommeil lors des rondes de patrouilleThose sleepless nights on patrol roll call

Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it all?
Un enfant sourit pendant qu'un autre pleureOne child smile while a next one bawl
Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it all?

Et quand un tireur fait un choixAnd when a gunman makes choice
Je me demande ce qui traverse l'esprit d'un tireurI wonder what goes through a gunman's mind
Et est-ce qu'un tireur réfléchit à deux fois ?And does a gunman think twice?
Avant de prendre la vie de quelqu'un d'autre ?Before him takes another someone's life?

Je me demande ce qu'un tireur ditI wonder what it is a gunman say
Au père quand un tireur prieTo the father when a gunman pray
Est-ce qu'il embrasse ses enfants pour les mettre au lit ?Does he kiss his kids to bed at night?
S'assurant que la couverture est bien mise ?Making sure the blanket tucked just right?

Rien n'est aussi effrayant qu'une voix de tireurNothing no scary like a gunman voice
Quand les gens supplient un tireur de réfléchir à deux foisWhen people beg a gunman think twice
Et il dit nonAnd him say no

Qu'est-ce qui pourrait être aussi effrayant qu'une voix de tireurWha coulda scary like a gunman voice
Quand les gens supplient un tireur de réfléchir à deux foisWhen people beg a gunman think twice
Et il dit nonAnd him say no

Peux-tu me dire, est-ce que ça en vaut la peine ?Can you tell me is it worth it all?
Si un se lève, alors un autre doit tomberIf one don rise then a next must fall
Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it all?
Ces nuits sans sommeil lors des rondes de patrouilleThose sleepless nights on patrol roll call

Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it all?
Un enfant sourit pendant qu'un autre pleureOne child smile while a next one bawl
Dis-moi, est-ce que ça en vaut la peine ?Tell me is it worth it?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it?
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it worth it all?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Damian Marley y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección