Traducción generada automáticamente

Nah Mean (feat. Nas)
Damian Marley
Tu vois ce que je veux dire (feat. Nas)
Nah Mean (feat. Nas)
Huh ! Huh !Huh! Huh!
Plus solide que du bétonTougher than concrete
Eh mecEh bwoy
Vas-y, fais le showGo labbajuice
Regarde çaWatch ya
Check ça !Check it!
BoomBoom
Tu vois ce que je veux dire ? J'ai pris quatorze, tu vois ce que je veux dire ?You nah mean? Mi dip out a whole fourteen, nah mean?
Et je recharge avec un chargeur supplémentaire, tu vois ce que je veux dire ?And reload man extra magazine, nah mean?
Et j'ai blessé ceux du quartier, tu vois ce que je veux dire ?And wounded them housing scheme, nah mean?
Beaucoup d'entre eux avancent de travers et se penchent, tu vois ce que je veux dire ?Nuff a dem a move sideway and lean, nah mean?
Ils peuvent pas venir quand je suis là, tu vois ce que je veux dire ?Can't come bout when man deh in, nah mean?
On n'aime pas leur régime colonial, tu vois ce que je veux dire ?We nuh like dem colonial regime, nah mean?
Les Éthiopiens n'aiment pas Mussolini, tu vois ce que je veux dire ?Ethiopian nuh like Mussoline, nah mean?
Ma reine doit arriver, tu vois ce que je veux dire ?Mi Queen hafi rock and come in, nah mean?
Et sauter sur mon grand trampoline, tu vois ce que je veux dire ?And jump pon mi big trampoline, nah mean?
Et booster son estime de soi, tu vois ce que je veux dire ?And boost up her self-esteem, nah mean?
Beaucoup se demandent pourquoi ma cuisine est si propre, tu vois ce que je veux dire ?Nuff a wonder how man kitchen so clean, nah mean?
Et quelle recette est en train de mijoter, tu vois ce que je veux dire ?And which recipe dat a steam, nah mean?
Les paroles coulent comme un ruisseau, tu vois ce que je veux dire ?The lyrics dem a flow like a stream, nah mean?
Te font sentir comme si tu vivais un rêve, tu vois ce que je veux dire ?Mek you feel like you living in a dream, nah mean?
Quand il s'agit de récolte, je suis le meilleur, tu vois ce que je veux dire ?It come to the crop man a cream, nah mean?
Quand il s'agit de discipline, je suis le doyen, tu vois ce que je veux dire ?It come to discipline man a Dean, nah mean?
Je suis plus solide qu'une limousine Hummer, tu vois ce que je veux dire ?Mi tougher than a Hummer limousine, nah mean?
On avance, on est frais et propres, tu vois ce que je veux dire ?We stepping, we fresh and we clean, nah mean?
Je fume le meilleur des verts, tu vois ce que je veux dire ?I burn the stinkest of green, nah mean?
Mieux vaut écouter attentivement, tu vois ce que je veux dire ?Better listen up careful and keen, nah mean?
Un Puppa Nas arrive, tu vois ce que je veux dire ?A Puppa Nas a rock and come in, nah mean?
On célèbre comme si j'avais fini ma probation, mecWe celebrate like I finished probation, boy-boy
Knotty Head sans chaser, mecKnotty Head with no chaser, boy-boy
De ma bouche, je peux cracher un rasoir, mecFrom the mouth, I can spit out a razor, boy-boy
Ouvre ton visage comme Roy dans sa primeOpen up your facial like your boy Roy in his prime
Mange, c'est l'heure du dîner, Jr. Gong, passe la GuinnessEat food, dinnertime, Jr. Gong, pass the Guinness
Gère les affaires, sippers de black VelvetHandle business, black Velvet sippers
Les filles ne nous disent jamais adieu, elles sont avec nousFemales never bid us farewell, they with us
Parce qu'on arrive sur la scène comme des phares, tu vois ce que je veux dire ?'Cause we arrive on the scene just like a high beam, nah mean?
Ne nous force pas à faire crier le 9, tu vois ce que je veux dire ?Don't let us have to make the 9 scream, nah mean?
Contre ton régime policier racial, tu vois ce que je veux dire ?At your racial policin' regime, nah mean?
Spirituel comme un Elohim, tu vois ce que je veux dire ?Spiritual like a Elohim, nah mean?
Dans un casino ou un yacht, où que je sois vuIn a casino or a yacht, wherever I'm seen
Mes frères et sœurs ne sont jamais oubliés, tu vois ce que je veux dire ?My brothers and sisters are never forgot, nah mean?
Je ne veux pas entendre un autre soldat tomber, tu vois ce que je veux dire ?Don't wanna hear another soldier drop, nah mean?
Un autre accro se fait tirer avec de la morphineAnother dope addict get shot with the morphine
Et les flics accusent mon quartier, tu vois ce que je veux dire ?And Feds are indictin' my block, nah mean?
Ils portent du rouge de la tête aux pieds, tu vois ce que je veux dire ?They're wearin' red from they shoes to they top, nah mean?
Je souhaite que toute cette violence s'arrête, tu vois ce que je veux dire ?I'm wishin' that all the violence would stop, nah mean?!
On n'aime pas le son des sirènes, tu vois ce que je veux dire ?We nuh like the sound of siren, nah mean?
Et certains gars sont doux comme de la glace, tu vois ce que je veux dire ?And some bwoy soft like ice cream, nah mean?
Quand un gars fait intervenir les flics, tu vois ce que je veux dire ?From a bwoy mek the Feds intervene, nah mean?
On envoie un gars pour intervenir, tu vois ce que je veux dire ?We send a bwoy go tek intravene, nah mean?
Parabellum qui démange dans la rate, tu vois ce que je veux dire ?Parabellum dem a itch up inna spleen, nah mean?
À Queens, les tireurs règnent en maître, tu vois ce que je veux dire ?Inna Queens, gunman reign Supreme, nah mean?
Les Kingstonais sont de vrais accros au sang, tu vois ce que je veux dire ?Kingstonians are real blood fiends, nah mean?
Le monde est une grande scène de crime, tu vois ce que je veux dire ?The world is a big crime scene, nah mean?
Yo, yo, Monsieur le Président (Yo, Monsieur le Président)Yo, yo, Mr. President (Yo, a-Mr. President)
Que fais-tu pour mes résidents ?What you doin' for my residents?
(Que fais-tu pour mes résidents ?)(What you doin' with my residents?)
Yo, Monsieur le Ministre (Monsieur le Ministre)Yo, Mr. Minister (Mr. Minister)
Pourquoi es-tu si sinistre, hey ? (Hey)Why you bein' sinister, hey? (Hey)
Yo, yo, Monsieur le Président (Yo, yo, Monsieur le Président)Yo, yo, Mr. President (Yo, yo, Mr. President)
Que fais-tu pour mes résidents ?What you doin' for my residents?
(Que fais-tu pour mes résidents ?)(What you doin' with my residents?)
Yo, Monsieur le Ministre (Monsieur le Ministre)Yo, Mr. Minister (Mr. Minister)
Pourquoi es-tu si sinistre ?Why you bein' sinister?
Dis que je suis le vrai Buffalo dans le régime RastafariSay man a di real Buffalo inna Rastafari regime
Bush Bungalow est où je vis avec ma reineBush Bungalow is where mi dwell with mi queen
Déchets jusqu'aux os dans un vert camouflageTrash to the bone down inna camouflage green
Beaucoup d'entre eux ne peuvent pas aller là où nous sommes allésNuff a dem that can't go the places we been
Beaucoup d'entre eux ne peuvent pas voir les vues que nous avons vuesNuff a dem that can't see the sights that we seen
C'est pourquoi leurs visages sont tous tordus et penchés, tu vois ce que je veux dire ?That's why them face all a twist up and a lean, nah mean?
Ils feraient mieux de faire attention à ce qu'on fait, tu vois ce que je veux dire ?Dem better mind we kick it off clean, nah mean?
Je suis un gangster comme Gambin', tu vois ce que je veux dire ?Man a gangster just like Gambin', dat mean
Ils ne peuvent pas servir de citation à comparaître "Congo dread", tu vois ce que je veux dire ?Dem can't serve "Congo dread" court subpoen', nah mean?
Qui veux-tu voir se réunir, tu vois ce que je veux dire ?A who you want come in convene, nah mean?
L'avocat doit arriver, tu vois ce que je veux dire ?Attorney haffi rock and come in, nah mean?
Mes poches sont vertes comme de la spiruline, tu vois ce que je veux dire ?Mi pocket dem green like Spiruline, nah mean?
Je prends régulièrement l'avion, tu vois ce que je veux dire ?Mi regular fly out and fly in, nah mean?
Le stade est plein comme des sardines, tu vois ce que je veux dire ?The stadium pack like sardine, nah mean?
Tu ne peux pas attraper ma vitesse, un trou de fassy a besoin de caféine, tu vois ce que je veux dire ?Can't catch mi speed, a fassy hole need caffeine, nah mean?
Je manque de souffle et d'antihistaminique (Tu vois ce que je veux dire ?)Run out a breath and antihistamine (Nah mean?)
L'or arrive comme du Listerine (Tu vois ce que je veux dire ?)Wash over gold dem come in like Listerine (Nah mean?)
Tu penses que c'est un mensonge, on est plus bad ass qu'Al Pacino (Tu vois ce que je veux dire ?)You think a lie we badder than Al Pacin' (Nah mean?)
C'est un génocide, c'est un génocideIt's genocide, it's a genocide
C'est un génocide, c'est un génocideIt's a genocide, it's a genocide
Cinquième étage, cuisine crue, j'avais mon propre approvisionnementFifth floor, cookin' raw, had my own supply
À cause des manières capitalistes, c'était dans le temps'Cause of capitalist ways, that was back in the days
Alors maintenant je fais du rap et ça paie.So now I do rap and it pays




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Damian Marley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: