Traducción generada automáticamente

Ceux qui sont en laisse
Damien Saez
Aquellos que están atados
Ceux qui sont en laisse
Querías lo mediocre y yo no lo teníaTu voulais du médiocre et moi, j'en avais pas
Querías el Universo y yo solo tenía a míTu voulais l'Univers et moi, j'avais que moi
Querías silencio cuando yo era solo músicaTu voulais le silence quand j'étais que musique
Querías caminar en paralelo cuando yo iba en oblicuoQu'on marche parallèle quand j'allais qu'à l'oblique
Querías ríos en medio del desiertoTu voulais des rivières au milieu du désert
Querías viajes, yo era sedentarioTu voulais les voyages, moi, j'étais sédentaire
Que hiciera canciones que me llevaran a sonreírQue je fasse des chansons qui m'emmènent au sourire
No puedo evitarlo, solo tengo lágrimas que decirlesJ'y peux rien, moi, je n'ai que des larmes à leur dire
Y llanuras de lluvia como único imperioEt des plaines de pluies pour unique empire
Cuando me haya ido, ¿quién leerá mis poemas?Quand je serai parti, que lira mes poèmes
Otro romántico que se verá en míUn autre romantique qui se verra en moi
Seguramente dirá 'Oh, qué hermoso cómo ama!'Il se dira sans doute "Oh c'est beau comme il l'aime !"
Pero que sepa que nunca amé a nadie más que a míMais qu'il sache que je n'ai jamais aimé que moi
Que en la cama o en el corazón el egoísmo es la madreQu'au lit ou dans le coeur l'égoïsme est la mère
de las generosidadesDes générosités
Que las mujeres me perdonen por no ser para ellasQue les femmes me pardonnent de n'être fait pour elles
Ser como una nube que busca su cieloD'être comme un nuage qui recherche son ciel
Ser solo un barco siempre en apurosDe n'être qu'un navire toujours à la détresse
Y este deseo de huir de aquellos que están atadosEt cette envie de fuir de ceux qui sont en laisse
Perdónenme, todos ustedes que se atan las manosPardonnez-moi, vous tous qui vous liez les mains
Ustedes que piensan que juntos harán mejor el caminoVous qui pensez qu'à deux vous ferez mieux le chemin
Ustedes que creen que el otro les salvará la pielVous qui pensez que l'autre vous sauvera la peau
Mientras convierte su alma en jironesAlors que de votre âme il fera des lambeaux
En el amor, ya sea el más grande de los guerrerosEn amour, que l'on soit le plus grand des guerriers
O la triste oveja que busca al pastorOu la triste brebis qui cherche le berger
Todos terminamos en el suelo buscando los pedazosOn finit tous à terre à chercher les morceaux
Al borde del precipicio a dos pasos del gran saltoAu bord du précipice à deux pas du grand saut
A dos pasos de la tumbaA deux pas du tombeau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Damien Saez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: