Traducción generada automáticamente
Je M'en Vais Demain
Dan Ar Braz
Me Voy Mañana
Je M'en Vais Demain
Abriré los ojos como se abre la mañanaJ'ouvrirai les yeux comme s'ouvre le matin
Como después de esas noches polares, cuando vuelve el solComme après ces nuits polaires, quand le soleil revient
Apagaré el fuego de este hogar que me apagaJ'éteindrai le feu de ce foyer qui m'éteint
Dejaré la casa cerrada por un camino de bandidoJe laisserai maison close pour un bandit de chemin
Tal vez mañana o pasado mañanaPeut-être demain ou après-demain
No importa el tiempo, quiero el aliento de los vientosQu'importe le temps, je veux le souffle des vents
Dejen mis maletas, no llevaré nadaLaissez mes bagages, je n'emporte rien
Solo un poco de coraje y algunos sueños de niñosQu'un peu de courage et quelques rêves d'enfants
Me voy mañana o tal vez pasado mañanaJe m'en vais demain ou peut-être après-demain
Por un camino por escribir, una línea en mi manoPour une route à écrire, une ligne dans ma main
Renaceré mañana, luego veremosJe renais demain, à plus tard, on verra bien
Si la suerte me libera de estos rieles y de este trenSi la chance me délivre de ces rails et de ce train
Adiós mi bella, no tienes la culpaAdieu ma belle, tu n'y es pour rien
El amor y el cielo, solo se ven bien desde lejosL'amour et le ciel, on ne les voit bien que de loin
Vigila tu ventana o respira al finGuette à ta fenêtre ou respire enfin
Quizás el final no sea solo que nos amábamos bienLa fin n'est peut-être pas que l'on ne s'aimait que bien
Me voy mañana o tal vez pasado mañanaJe m'en vais demain ou peut-être après-demain
Por un camino por escribir, solo un trazo en un dibujoPour une route à écrire, juste un trait sur un dessin
Renaceré mañana, luego veremosJe renais demain, à plus tard, on verra bien
La fortuna es tan dócil con aquellos que no carecen de nadaLa fortune est si docile à ceux qui ne manquent de rien
Me voy mañana o tal vez pasado mañanaJe m'en vais demain ou peut-être après-demain
Por un camino por escribir, una línea en mi manoPour une route à écrire, une ligne dans ma main
Me voy mañana y el mundo me perteneceJe m'en vais demain et le monde m'appartient
¿Otro trago, amigos tristes de vuestro destino o del mío?Encore un verre, amis tristes de votre sort ou du mien ?
Tal vez mañana o pasado mañanaPeut-être demain ou après-demain
No importa el tiempo, quiero el aliento de los vientosQu'importe le temps, je veux le souffle des vents
Dejen mis maletas, no llevaré nadaLaissez mes bagages, je n'emporte rien
Solo un poco de coraje y algunos sueños de niñosQu'un peu de courage et quelques rêves d'enfants
Me voy mañana para aún antes del finalJe m'en vais demain pour encore avant la fin
Para un poco más de los demás, para una lágrima de nadaPour encore un peu des autres, pour une larme de rien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Ar Braz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: