Traducción generada automáticamente
Lou Gehrig's Disease
Dan Bern
La Enfermedad de Lou Gehrig
Lou Gehrig's Disease
Primero fue Plutón, el planeta más lejano y fríoFirst it was Pluto, the furthest, coldest planet
Dijeron que al final no era un planetaThey said it’s not a planet after all
De repente un dólar no valía un dólarThen suddenly a dollar wasn’t worth a dollar
Y los bancos demasiado grandes para caer comenzaron a desmoronarseAnd banks too big to fail began to fall
Todo esto y más, podría aceptarlo, así son las cosasAll of this and more, I could accept—that’s how things go
Pero ahora estoy aquí abajo rogando, de rodillasBut now I’m down here begging, on my knees
Porque ahora están tratando de decirnos‘Cause now they’re trying to tell us
Que Lou Gehrig no murióLou Gehrig didn’t die
De la Enfermedad de Lou GehrigOf Lou Gehrig’s Disease
Todos recuerdan a Lou, el bateador estrella de los YankeesYou all remember Lou, they Yankee slugger who
Junto con Babe Ruth hacían que los bombarderos del Bronx brillaranAlong with Babe Ruth made the Bronx bombers go
Ruth bateaba tercero, Gehrig cuartoRuth he batted third, Gehrig batted fourth
Una pequeña cosa llamada Murderer's RowA little thing called Murderer’s Row
Cambiar la historia, hacerla nueva, Lindbergh navegó los mares azulesChange history, make it new, Lindbergh sailed the ocean blue
Pero por favor no derriben mis ídolosBut don’t tear down my idols please
No digan que Lou Gehrig no murióDon’t say Lou Gehrig didn’t die
Nunca habrá otro GehrigNever be another Gehrig
Nunca habrá otro RuthNever be another Ruth
Todos los bateadores modernosAll the modern sluggers
Llegaron allí con trampasGot there on the juice
Ripken rompió la racha del Caballo de HierroRipken broke the Iron Horse’s streak
Pero Ripken no tuvo su propia enfermedad...But Ripken didn’t have his own disease….
¿De quién era la enfermedad, de quién fue la enfermedad?Whose disease is it, whose disease was it
Si no la contrajiste, si no la adquiristeIf you didn’t catch it, if you did not contract it
¿La enfermedad de Jim Bob Jorgensen?Jim Bob Jorgensen’s Disease?
¿La enfermedad de Flora Richardson?Flora Richardson’s Disease
¿La enfermedad de Chan-Ho?Chan-Ho’s Disease?
¿La enfermedad de Muhammad Braznakar?Muhammad Braznakar’s Disease
¿De quién era la enfermedad?Whose Disease Was It?
Después dirán que Grant no está enterradoNext they’ll be sayin Grant isn’t buried
En la tumba de Grant, no, un tipo llamado PettitIn Grant’s tomb—nope—guy named Pettit
La Casa Blanca no es blanca, la Plaza Roja no es rojaThe White House isn’t white, Red Square isn’t red
Y el Álamo, olvídaloAnd the Alamo—forget it
Mondale, venció a Reagan, Nixon, venció a KennedyMondale, he beat Reagan, Nixon, he beat Kennedy
Y Lassie, bueno, Lassie tenía pulgasAnd Lassie—well Lassie had fleas
Si Lou Gehrig no murióIf Lou Gehrig didn’t die
De la Enfermedad de Lou GehrigOf Lou Gehrig’s Disease



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Bern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: