Traducción generada automáticamente

Fallout 3
Dan Bull
Fallout 3
Fallout 3
Olvida un Rolex, tengo mi Pip-BoyNever mind a Rolex, I got my Pip-Boy
Y estoy listo para hacer algo deAnd I'm ready to make some
capital en la capitalCapital in the capital
Mira, desde que lanzaronLook, ever since they dropped
la bomba atómicaThe atomic bomb
has estado atrapado en la Bóveda 101You've been hold up in Vault 101
Y desde que tu mamá se fueAnd since your momma's gone
te has enfocado en habilidadesYou focused on abilities
Percepción, resistencia, inteligencia, agilidadPerception, endurance, intelligence, agility
Tu habilidad en estas categorías es claraYour skill in these categories is clear
Y aparentemente serás necesarioAnd apparently you'll be needed
Y como tu papá ha desaparecidoAnd since your daddy's disappeared
Ahora eres un chico grandeNow you're a big boy
Tienes tu propio Pip-BoyGot your own Pip-Boy
Lo que necesitas para tener éxitoWhat you need to succeed
es una pistola para destruirIs a pistol to destroy
a cualquiera lo suficientemente tontoAnyone who's dumb enough
como para buscar problemas por aquíTo look for trouble over here
Estoy harto hasta aquíI've had it up to here
con el maldito SupervisorWith the fuckin' Overseer
Mátalo o ve con sigiloKill him or go with stealth
No dejes que nadie lo veaDon't let nobody see it
Ahora estás en superficie y fueraNow you're overground and out
Y la costa está despejadaAnd the coast is clear
Aquí, una frontera salvajeHere, a wild frontier
es lo que vemosIs what we see
Un Washington D.C. post-apocalípticoA post-apocalyptic Washington D.C.
Deberías dirigirte en cualquier direcciónYou should be headin' on whatever the direction
Si eres astuto, visitarás MegatónIf you're a clever one you'll be visitin' Megaton
Conocerás a los residentesYou'll meet the residents
Y al Sheriff Lucas SimmsAnd the Sheriff Lucas Simms
Ahora puedes ayudarlo o terminar disparándoleNow you can help him out or end up shootin' him
Este tipo de drama puede hacer que tu karma disminuyaThis sort of drama can cause your karma to diminish
Pero haces lo que necesitasBut you do what you need to
Cuando eliges ganarWhen you choose to win
Es la ley de la Tierra DesoladaIt's law of the Wasteland
Así que todos ustedes desechables deberían quedarse atrásSo all of you wastemans oughtta stay back
Y poner cara de herramienta cuando saque mi pistolaAnd get a tool face abd when I pull out my strap
y active el V.A.T.S.and activate the V.A.T.S.
No hay forma de queThere's no way that
deje que estos idiotas escapen de la explosiónI'll let these twats escape the blast
Dispararé pero la forma en que misI'll blaze away but the way my
Rantings están aumentando rápidamenteRants are raising fast
¡Un super mutante drogado con Psycho no podría conmigo!A super mutant high on Psycho couldn't take my ass!
Nunca he visto una brizna de pasto, este lugar es una mierdaI've never seen a blade of grass, this place is shit
Así que necesito localizar el Kit de Creación del EdénSo I need to locate the Garden of Eden Creation Kit
Pero antes de hacer eso, hombreBut before I do that, man
Es hora de la acción, tengo que encontrar el equilibrioIt's time for action I have got to find the balance
Entre las facciones rivalesIn between the rival fractions
La batalla se vuelve hiperactivaThe battle's gettin' hyperactive
Radioactiva, los Rangers de Reilly, los Talons y los salvajes SaqueadoresRadioactive, Reilly's Rangers, Talons and the savage Raiders
Empacados en conflicto con el EnclavePacked in conflict with the Enclave
Aplastándonos bajo el talónCrushin' Us under the heel
Pero mantengo la realidad sangrientaBut I keep it bloody real
Con la Hermandad de AceroWith the Brotherhood of Steel
Nos dirigimos hacia la guerra para acabar con todas las guerrasWe're heading for the war to end all wars
Sin mencionar todos los robots centinelasNot to mention all the sentry bots
Centauros y deathclawsCentaurs and deathclaws
Es mejor que lleves una fuerza letalYou best pack a deadly force
O terminarás metiéndote en más problemasOr you'll end up gettin' in more
Si crees que solo un stimpak es suficienteIf you think that just a stimpak is plenty for
Sube de nivel, consigue mejores armas pesadas y ventajasLevel up, get better heavy weapons and perks
Porque no importa lo duro que seas, hay un enemigo peor'Cause no matter hard you are there's an enemy worse
LadadadadaLadadadada
¡Es el maldito D.A.W.G.!It's the motherfuckin' D.A.W.G.
¡Three Dog!Three Dog!
LadadadadaLadadadada
Estoy en la radio en Fallout 3I'm on the radio in Fallout 3
Es mejor que vayas a Ciudadela RivetYou better make your way to Rivet City
Y hables con la Doctora LiAnd speak to Doctor Li
Sobre el Proyecto PurezaAbout Project Purity
Cuando instalaste el FEV de John HenryWhen you installed John Henry's FEV
¿O conectarás el Geck y liberarás a la gente?Or will you connect the Geck and set the people free?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Bull y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: