Traducción generada automáticamente

Sutters Mill
Dan Fogelberg
El Molino de Sutters
Sutters Mill
En la primavera del cuarenta y siete,In the spring of forty-seven,
Así cuenta la historia,So the story, it is told,
El viejo John Sutter fue al sitio del molinoOld john sutter went to the mill site
Y encontró un pedazo de oro brillante.Found a piece of shining gold.
Bueno, lo llevó a la ciudadWell, he took it to the city
Donde la palabra, como un incendio forestal, se propagó.Where the word, like wildfire, spread.
Y pronto el viejo John Sutter deseóAnd old john sutter soon came to wish hed
Haber dejado esa piedra en el lecho del río.Left that stone in the river bed.
Pues vinieron como enjambres de langostasFor they came like herds of locusts
Cada mujer, niño y hombreEvery woman, child and man
En sus pesados carromatosIn their lumbering conestogas
Dejaron sus huellas sobre la tierra.They left their tracks upon the land.
(coro)(chorus)
Algunos fracasarían y otros prosperaríanSome would fail and some would prosper
Algunos morirían y otros mataríanSome would die and some would kill
Algunos agradecerían al Señor por su liberaciónSome would thank the lord for their deliverance
Y otros maldecirían el molino de John Sutter.And some would curse john sutters mill.
Bueno, vinieron desde la ciudad de Nueva York,Well, they came from new york city,
Y vinieron desde AlabamaAnd they came from alabam
Con sus sueños de encontrar fortunasWith their dreams of finding fortunes
En esta tierra salvaje e inexplorada.In this wild unsettled land.
Algunos cayeron presa de flechas hostilesWell, some fell prey to hostile arrows
Mientras intentaban cruzar las llanuras.As they tried to cross the plains.
Y algunos se perdieron en las Montañas RocosasAnd some were lost in the rocky mountains
Con las manos congeladas a las riendas.With their hands froze to the reins.
Oh...Oh...
(coro)(chorus)
Bueno, algunos siguieron hacia CaliforniaWell, some pushed on to california
Y otros se detuvieron para descansar.And others stopped to take their rest.
Y para la primavera del dieciocho sesentaAnd by the spring of eighteen-sixty
Habían abierto el oeste.They had opened up the west.
Y luego el ferrocarril llegó detrás de ellosAnd then the railroad came behind them
Y la tierra fue arada y domada,And the land was plowed and tamed,
Cuando el viejo John Sutter fue a encontrarse con su creador,When old john sutter went to meet his maker,
No tenía ni un centavo a su nombre.Hed not one penny to his name.
Oh...Oh...
(coro)(chorus)
Y algunos maldecirían el molino de John SutterAnd some would curse john sutters mill
La sed de algunos hombres nunca se sacia.Some mens thirsts are never filled.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Fogelberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: