Traducción generada automáticamente

The Outlaw
Dan Fogelberg
El Forajido
The Outlaw
Entre las posesiones de un forajido de clase bajaAmong the possesions of an outlaw of a low class kind
Está esta pequeña botella de perfume francésIs this little bottle of french perfume
Tomada como último pensamiento de una farmacia en los suburbiosTaken as a last thought from a drug store in suburbia
Él dijo, señora, mira lo que tengo para ti.He said, lady, look what Ive got for you.
Ella dijo, Jesse, casi ni te conozco ya.She said, jesse, I dont hardly even know you anymore.
Y juzgando por tu sonrisa, pensarías que asaltaste a Henry Ford.And judging from your grin, youd think you held up henry ford.
Y no creo que quiera que vuelvas por aquí. ¡Uf!And I dont believe I want you a comin round here anymore. ooh.
Jesse, estaba herido, muchacho, y se fue de allí, cerrando la puerta de un portazo.Jesse, he was hurt, boy, and he left there, and he slammed the door.
Y deambuló por los callejones.And he wandered through the alleyways.
Pensando todo el tiempo que ella estaría orgullosa de lo que robó para ella,Thinkin all the while that shed be proud of what he stole for her,
Y trató de pensar en mejores maneras.And he tried to think of better ways.
Soñando con una película que había visto una tarde,Dreamin of a movie that hed seen one afternoon,
Sacó todos sus ahorros y fue a comprar un arma.He drew out all his savings and he went and bought a gun.
Y corrió a casa y se paró frente a su espejoAnd he ran right home and stood before his mirror
Actuando como un matón, ¡uf!Acting like a thug, ooh.
Esperó a una noche oscura; estaba asustado, el hombre, la niebla se acercaba,He waited for a dark night; he was frightened, boy, the fog rolled in,
Cuando un hombre rico pasó caminando,As a rich man, he came walkin by,
Levantá las manos bien alto, gritó,hold your hands up high, he cried,
He venido a hacer tu fortuna mía.Ive come to make your fortune mine.
Pero sus ojos lo delataron de inmediato,But his eyes, they gave him right away,
Jesse soltó el arma y ambos miraron hacia donde caía.Jesse dropped the gun and they both stared at to where it lay.
Y Jesse le pidió al hombre que por favor lo dejara en su dolor.And jesse asked the man if hed please leave him in his pain.
Y el hombre intentó perdonarlo, pero no había mucho que decir. ¡Uf!And the man tried to forgive him, but theres not much he could say. ooh.
Entre las posesiones de un forajido de clase bajaAmong the possessions of an outlaw of a low class kind
Está esta pequeña botella de perfume francésIs this little bottle of french perfume
Tomada como último pensamiento de una farmacia en los suburbios.Taken as a last thought from a drugstore in suburbia.
Él dijo, señora, mira lo que tengo para ti.He said, lady, look what Ive got for you.
Ah, tómalo, ah, por favor tómalo; estoy cansado y soy pobre.ah, take it, ah, please take it; Im tired and Im poor.
Y este maldito perfume francés no es nada menos que mi propia alma.And this crappy french perfume is nothin less than my own soul.
Me sentía como medio hombre; quería sentirme completo, ¡uf!I was feelin half a man; I wanted to feel whole, ooh.
¡Uuuh... uuh, uuh!Oooh...ooh,ooh.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Fogelberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: