Traducción generada automáticamente
XVI
XVI
Luchando contra los díasWrestling the days
Desde que el personal se deslizó lejos,Since the staff crept away,
Casi durmiendo despiertoSorta sleeping awake
Y solo esperando, esperandoAnd just waiting, waiting
Solo voy a esperarI’m just gonna wait
Hasta que digan que está bien'Til they say it’s okay
Para tocar esa campana de nuevoTo ring that bell again
Ves, caí como un tontoYou see, hook line and sinker
Estoy dentro del paseo,I’m in for the ride,
Tengo mi ojo en el premioGot my eye on the prize
Y sé que si muestro queAnd I know if I show that
Estoy dispuesto a intentarlo a su maneraI’m willing to try to do it their way
Sé lo que diríasI know what you’d say
Dirías: Tiré a la familiaYou’d say: I threw the family
Bajo el autobús como si esperaraUnder the bus as if I hoped
Que nos aplastara, como si no me importara.It would crush us, like I don’t care.
Me importa, juré y juro,I do care, I swore and I swear,
Estaba pensando en ti,I was thinking of you,
Siempre lo hice y lo hago.Always did and I do.
Solo veo las cosas de manera diferente,I just see things so different,
Solo tuve que intentarloI just had to try
Como el hijo del medio del mercado,Like the market’s middle child,
No estamos ganando ni perdiendo,We’re not winning or losing,
Es una negación tan dulceIt’s such sweet denial
Hasta el mentón,Up to the chin,
Pero si simplemente nos unimosBut if we just buy in
Podríamos prosperar en las alcantarillasWe could thrive in the gutters
Y en las ciudadesAnd out on the towns
Y estamos apostando dobleAnd we’re doubling down
Porque nos estamos muriendo de aburrimiento‘Cause we’re dying of boredoom
No hay nada que hacerThere’s nothing to do
Ves, si odias al hombreSee, if you hate the man
El hombre también te odia a tiThe man hates you too
¿No crees que tengo momentos?Don’t you think I have moments?
Claro, me encantaría tomar el mando.Sure, I’d love to take charge.
Porque todos vemos la farsa,‘Cause we all see the farce,
Pero no mencionamos,But we don’t mention,
Mencionamos el castillo de naipes.Mention the castle of cards.
¿Y qué hay que decir?And what’s there to say?
¿Dejar que coman pastel?Let them eat cake?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Mangan + Blacksmith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: