Traducción generada automáticamente
Not My Problem
Dana Parish
No es mi problema
Not My Problem
Llamándome en medio de la nocheCallin' me in the middle of the night
Despertándome de un buen sueñoWakin' me from a good dream
Solo para decir que estás bien pero quieres hablar de un par de cosasJust to say you're okay but you wanna talk about a couple things
Como si me importara 'un par de cosas'Like i care about "a couple things"
Debería haber dejado que mi contestador tomara tu llamada pero no estaba pensando de nuevoShoulda let my machine take your call but i wasn't thinkin' again
Debería haber sabido mejor que dejarte llamarme para decepcionarte de nuevoShoulda known better than to let you call me up to let you down again
Debería haber sabido mejor que hablar contigo en absolutoShoulda known better than to talk to you at all
Deberías haber sabido mejor que arrastrarme a esto por una vez másYou shoulda known better than to drag me into this for one more round
Ahora no eres mi problemaYou're not my problem now
No estoy enamorado de nadie en absolutoI'm in love with nobody at all
Deberías intentarlo alguna vezYou should try it sometime
No me obsesiono ni dudo ni espero a nadie másI don't obsess or second guess or wait around for anyone anymore
Deja de desear que vuelvaStop wishin' for me to come around
Solo estás perdiendo tu tiempoYou're just wastin' your time
Debería haber sabido mejor que dejarte llamarme para decepcionarte de nuevoShoulda known better than to let you call me up to let you down again
Debería haber sabido mejor que hablar contigo en absolutoShoulda known better than to talk to you at all
Deberías haber sabido mejor que arrastrarme a esto por una vez másYou shoulda known better than to drag me into this for one more round
¿No has tenido suficiente ahora?Haven't you had enough now
Realmente estoy colgando ahoraI'm really hangin' up now
Te estoy dando la oportunidad de despedirteI'm givin' you the chance to say goodbye
Debería haber dejado que mi contestador tomara tu llamadaShoulda let my machine take your call
Pero no estaba pensando de nuevoBut i wasn't thinkin' again
Debería haber sabido mejor que dejarte llamarme para decepcionarte de nuevoShoulda known better than to let you call me up to let you down again
Debería haber sabido mejor que hablar contigo en absolutoShoulda known better than to talk to you at all
Deberías haber sabido mejor que arrastrarme a esto por una vez másYou shoulda known better than to drag me into this for one more round
Ahora no eres mi problemaYou're not my problem now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dana Parish y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: