Traducción generada automáticamente
Nervous
Dana Vaughns
Nervioso
Nervous
Espera, déjame poner el tono
Hold on, let me set the tone
Ya no somos niños, así que empecemos, nena
We ain’t kids no more, so let’s begin, baby
No vinimos aquí por nada, así que chica, ¿por qué estás mintiendo?
We ain’t came here for nothing, so girl, why you bluffin’?
Porque para mí eres malo y eso no es un juego
'Cause to me you’re bad and that ain’t a game
Bebiendo Hennessy
Sipping Hennessy
Ya era en ese momento
It’s about that time
Tengo un millón de cosas que quiero probar
Got a million things that I wanna try
¿Podemos hacer algo? ¿Hacer un intercambio?
Can we do a little thing? Make an exchange?
Chica, sabes por qué vine, sabes por qué vine
Girl, you know why I came, know why I came
Y la forma en que me tomo mi tiempo, agarrándote rápido, mirándote a los ojos
And the way I take my time, grippin’ on your thighs, looking in your eyes
Debes estar nervioso (nervioso)
You must be nervous (nervous)
Así que ve y apaga la luz, para conseguir una noche para hacerlo bien
So go on and dim the light, to get a night to get it right
Simplemente no te pongas nervioso (nervioso)
Just don’t be nervous (nervous)
Ni siquiera hace calor aquí, pero te tengo goteando sudor
It ain’t even hot in here, but I got you drippin’ sweat
Oh chica, debes estar nerviosa (no te pongas nerviosa, nena) (nervioso)
Oh girl, you must be nervous (don’t be nervous, baby) (nervous)
Ahora te estoy besando en el cuello, ¿sabes lo que sigue?
Now I’m kissing down your neck, you know what's next
Sólo haz todo lo posible para no estar nervioso (nervioso)
Just do your best not to be nervous (nervous)
Oh, me tienes firme, nena
Oh, you got me steady, baby
Vas a dejar que el león salga de su jaula
You gon’ let the lion out his cage
El clima está a punto de cambiar, esta noche viene la lluvia
The weather is 'bout to change, tonight it comes the rain
Y sé que puedo manejar la tormenta
And I know that I can handle the storm
Bebiendo Hennessy
Sipping Hennessy
Ya era en ese momento
It’s about that time
Tengo un millón de cosas que quiero probar
Got a million things that I wanna try
¿Podemos hacer algo? ¿Hacer un intercambio?
Can we do a little thing? Make an exchange?
Chica, sabes por qué vine, sabes por qué vine
Girl, you know why I came, know why I came
Y la forma en que me tomo mi tiempo, agarrándote rápido, mirándote a los ojos
And the way I take my time, grippin’ on your thighs, looking in your eyes
Debes estar nervioso (nervioso)
You must be nervous (nervous)
Así que ve y apaga la luz, para conseguir una noche para hacerlo bien
So go on and dim the light, to get a night to get it right
Simplemente no te pongas nervioso (nervioso)
Just don’t be nervous (nervous)
Ni siquiera hace calor aquí, pero te tengo goteando sudor
It ain’t even hot in here, but I got you drippin’ sweat
Oh chica, debes estar nerviosa (no te pongas nerviosa, nena) (nervioso)
Oh girl, you must be nervous (don’t be nervous, baby) (nervous)
Ahora te estoy besando en el cuello, ¿sabes lo que sigue?
Now I’m kissing down your neck, you know what’s next
Sólo haz todo lo posible para no estar nervioso (nervioso)
Just do your best not to be nervous (nervous)
(Nervioso)
(Nervous)
(Así que ve y atenúa la luz)
(So go and dim the light)
(Nervioso)
(Nervous)
(Ni siquiera está caliente, caliente)
(It ain’t even hot, hot)
(Nervioso)
(Nervous)
(Nervioso)
(Nervous)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dana Vaughns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: